Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
iniciatīvas, kas vērstas uz likumpārkāpēju pāraudzināšanu
initiatives en faveur de la réinsertion des ex-détenus
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tās mērķis ir veicināt bijušo likumpārkāpēju nodarbināmību.
vise à accroître l’employabilité des ex-détenus
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
atbalsts bijušo likumpārkāpēju profesionālai un sociālai reintegrācijai.
soutient la réinsertion professionnelle et sociale des ex-détenus.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tiesības izvairīties no kontakta starp cietušo un likumpārkāpēju
droit à l'absence de contact entre la victime et l'auteur de l'infraction
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
labi brīvības atņemšanas apstākļi ir priekšnoteikums likumpārkāpēju pāraudzināšanai.
de bonnes conditions de détention sont indispensables à la réinsertion des ex-détenus.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vĒloties noslēgt nolīgumu, kas attiecas uz likumpārkāpēju izdošanu,
dÉsireux de conclure un accord relatif à l'extradition des délinquants,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
jāpiebilst arī, ka daudzos gadījumos nepilngadīgo likumpārkāpēju upuri ir paši jaunieši.
il convient également de signaler que, dans bien des cas, les victimes de la délinquance juvénile sont précisément les jeunes.
lai likvidētu teroristu un noziedznieku tīklus, svarīgi ir izsekot likumpārkāpēju pārvietošanos.
pour désorganiser les réseaux terroristes et criminels, il est essentiel de pouvoir suivre les déplacements des contrevenants.
jaunais pamatlēmums aptvertu likumpārkāpēju kriminālvajāšanu, cietušo personu aizsardzību un nodarījumu novēršanu.
elle couvrirait les poursuites engagées à l’encontre des auteurs, la protection des victimes et la prévention du phénomène.
cpted stratēģijas balstās uz spēju ietekmēt likumpārkāpēju lēmumus, pirms viņi uzsāk noziedzīgus nodarījumus.
les stratégies de prévention reposent sur la capacité à influencer les décisions prises par les délinquants avant leur passage à l'acte.
veicinot pasākumus likumpārkāpēju efektīvai atkaliekļaušanai sabiedrībā, jo īpaši attiecībā uz gados jauniem likumpārkāpējiem;
de promouvoir des mesures visant à une resocialisation effective des délinquants, en particulier des jeunes délinquants;
likumpārkāpēju saukšana pie atbildības, tostarp es dalībvalstu pilsoņu saukšana pie atbildības par noziegumiem, kas izdarīti citās valstīs.
des poursuites contre les auteurs, notamment la possibilité de poursuivre des ressortissants de l'union pour des crimes perpétrés dans d'autres pays;
valsts tērē ievērojamus resursus noziedzības seku novēršanai, tostarp izmeklēšanai, kriminālvajāšanai, likumpārkāpēju izolēšanai un sociālās uzvedības korekcijas pasākumiem.
l'État consacre des ressources considérables à ses efforts de lutte contre les conséquences de la criminalité, et notamment aux enquêtes, aux poursuites et à des programmes de détention ou de redressement destinés à réhabiliter les personnes qui enfreignent la loi.