Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tie viņam atbildēja: "Ķeizara.”
they say unto him: 'caesar's'.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
un viņš tiem sacīja: tad atdodiet ķeizaram, kas ir ķeizara, un dievam, kas ir dieva!
and he said unto them, render therefore unto caesar the things which be caesar's, and unto god the things which be god's.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tos uzņēmis jazons, un tie visi rīkojas pret ķeizara pavēlēm, sacīdami, ka ir cits ķēniņš - jēzus.
whom jason hath received: and these all do contrary to the decrees of caesar, saying that there is another king, one jesus.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tolaik katoļu baznīcu drīkstēja atvērt tikai ar speciālu ķeizara atļauju, kas bija grūti iegūstama, līdz ar to ēka tika būvēta kā sporta zāle.
at the time church could be opened only by a special permit of the emperor, and it was difficult to obtain; therefore, the building was constructed as the sports hall.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kad bija nolemts, ka pāvilam jāpārceļas uz itāliju, viņu kopā ar citiem cietumniekiem nodeva ķeizara karaspēka vienības simtniekam, vārdā jūlijam.
and when it was determined that we should sail into italy, they delivered paul and certain other prisoners unto one named julius, a centurion of augustus' band.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bet ķeizara tibērija valdīšanas piecpadsmitajā gadā, kad poncijs pilāts bija pārvaldnieks galilejā, bet viņa brālis filips pārvaldnieks iturejā un trahonitīdas daļā un lizanijs pārvaldnieks abilinē,
now in the fifteenth year of the reign of tiberius caesar, pontius pilate being governor of judaea, and herod being tetrarch of galilee, and his brother philip tetrarch of ituraea and of the region of trachonitis, and lysanias the tetrarch of abilene,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sacīdams: nebīsties, pāvil, tev jāstājas ķeizara priekšā un, lūk, dievs tev dāvājis visus, kas kopā ar tevi brauc.
saying, fear not, paul; thou must be brought before caesar: and, lo, god hath given thee all them that sail with thee.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
viņi sacīja: Ķeizara! tad viņš tiem sacīja: tad atdodiet ķeizaram, kas ķeizaram pieder, un dievam, kas dievam pieder!
they say unto him, caesar's. then saith he unto them, render therefore unto caesar the things which are caesar's; and unto god the things that are god's.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisija pretendē, ka tā atļauj vispirms izteikties eiropas savienības pilsoņiem, bet patiesībā nereti uzvedas kā imperators vai ķeizars; bieži vien ar pirkstu norādot kā rīkoties un grozot galvu kā neapmierināts skolotājs xxx.
the commission claims to put its own european citizens first, but in reality it frequently behaves like an emperor or keizer-koster; often ready with the lecturing finger and wagging head of a frustrated teacher.
Última actualización: 2012-03-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad: