Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tāpēc ir lietderīgi apstiprināt azoksistrobīnu.
it is therefore appropriate to approve azoxystrobin.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a daļā svītro ierakstu par azoksistrobīnu;
in part a, the entry relating to azoxystrobin is deleted;
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pielikuma b daļā sleju attiecībā uz azoksistrobīnu aizstāj ar šādu:
in part b, the column for azoxystrobin is replaced by the following:
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tas attiecas uz krezoksimmetilu, ciromazīnu, bifentrīnu, metalaksilu un azoksistrobīnu.
this concerns kresoxim-methyl, cyromazine, bifenthrin, metalaxyl and azoxystrobin.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pielikuma b daļā slejas par azoksistrobīnu un bentazonu aizstāj ar šādām:
in part b the columns for azoxystrobin and bentazone are replaced by the following:
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ii pielikumā slejas par azoksistrobīnu, bentazonu un propikonazolu aizstāj ar šādām:
in annex ii, the columns for azoxystrobin, bentazone and and propiconazole are replaced by the following:
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
regulas ii pielikumā slejas attiecībā uz acetamiprīdu, azoksistrobīnu un propikonazolu aizstāj ar šādām:
in annex ii, the columns for acetamiprid, azoxystrobin and propiconazole are replaced by the following:
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darbīgo vielu azoksistrobīnu, kā norādīts i pielikumā, apstiprina atbilstīgi minētajā pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.
the active substance azoxystrobin, as specified in annex i, is approved subject to the conditions laid down in that annex.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tādiem kultūraugiem, attiecībā uz kuriem azoksistrobīnu pielietot nav atļauts, maksimālie atlieku daudzumi ir noteikti atbilstoši minimālajam analītiski nosakāmajam daudzumam.
on crops where no uses are authorised the mrls were set at the lower limit of analytical determination (lod).
tekstu par azoksistrobīnu, hlormekvatu, ciprodinilu, ditiokarbamātiem, indoksakarbu, fluroksipīru, tetrakonazolu un tiramu aizstāj ar šādu tekstu:
the lines for azoxystrobin, chlormequat, cyprodinil, dithiocarbamates, indoxacarb, fluroxypyr, tetraconazole, and thiram are replaced by the following:
atliekvielu maksimāli pieļaujamie daudzumi, kas noteikti šīs direktīvas pielikumā, aizstāj tos, kas attiecībā uz azoksistrobīnu uzskaitīti direktīvas 90/642/eek ii pielikumā.
the maximum residues levels in the annex to this directive shall replace those listed for azoxystrobin in annex ii to directive 90/642/eec.