Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tādēļ esmu iecelts sludinātājs, apustulis un tautu mācītājs.
meinga iho nei ahau hei kaikauwhau mo tenei, hei apotoro, hei kaiwhakaako
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un viens no tiem, bauslības mācītājs, kārdinādams viņu, jautāja:
na ka ui tetahi o ratou, he kaiako i te ture, ka whakamatautau i a ia, ka mea
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un nesaucieties par mācītājiem, jo viens ir jūsu mācītājs - kristus!
kaua ano koutou e kiia he kaiarahi: kotahi ano to koutou kaiarahi, ko te karaiti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bet jūs nesaucieties par rabbi, jo viens ir jūsu mācītājs, bet jūs visi esat brāļi!
otiia aua koutou e karangatia, e rapi: kotahi hoki to koutou kaiwhakaako; a he tuakana, he teina, koutou katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jēzus atbildēja viņam un sacīja: tu esi izraēļa mācītājs, un tu to nezini?
ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ia, ko koe te kaiwhakaako o iharaira, a kahore i matau ki enei mea
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un kāds rakstu mācītājs pienācis sacīja viņam: mācītāj, es sekošu tev, kurp vien tu iesi.
a ka haere tetahi karaipi, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, ka aru ahau i a koe ki nga wahi katoa e haere ai koe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja nu es, kungs un mācītājs, mazgāju jūsu kājas, tad arī jums pienākas cits citam kājas mazgāt.
na kua horoia nei o koutou waewae e ahau, e to koutou ariki, e to koutou kaiwhakaako; me horoi ano hoki e koutou nga waewae o tetahi, o tetahi o koutou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
farizeji, to redzēdami, sacīja viņa mācekļiem: kāpēc jūsu mācītājs ēd kopā ar muitniekiem un grēciniekiem?
a, no te kitenga o nga parihi, ka mea ki ana akonga, he aha to koutou kaiwhakaako ka kai tahi ai me nga pupirikana, me nga tangata hara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un viņa, to pateikusi, aizgāja un pasauca savu māsu mariju, klusi sacīdama: mācītājs atnāca un sauc tevi.
a ka mutu enei korero ana, ka haere ka karanga puku ki tona teina, ki a meri, ka mea, kua tae mai te kaiwhakaako, e karanga ana hoki ki a koe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un kad viņi nonāca kafarnaumā, dubultdrahmas ņēmēji piegāja pie pētera un sacīja viņam: vai jūsu mācītājs dubultdrahmu nemaksā?
a ka whakamatea e ratou, a i te toru o nga ra ka ara. a nui atu to ratou pouri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bet kāds farizejs, vārdā gamaliēls, visā tautā iecīnīts bauslības mācītājs, piecēlās augstajā tiesā un lika šos cilvēkus uz īsu brīdi izvest ārā.
na ka whakatika tetahi o nga parihi i roto i te runanga, ko kamariera te ingoa, he kaiwhakaako i te ture, he tangata e whakanuia ana e te iwi katoa, ka mea, kia nekehia atu aua tangata ki waho mo tetahi wa poto nei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un sakiet nama kungam: mācītājs tev jautā: kur ir telpa, kur es ar saviem mācekļiem varētu svinēt lieldienas?
ka ki atu ki te tangata i te whare, e mea ana te kaiwhakaako ki a koe, kei hea te ruma e kai ai matou ko aku akonga i te kapenga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kur ir gudrais? kur rakstu mācītājs? kur šīs pasaules pētnieks? vai dievs nav šīs pasaules gudrību pārvērtis neprātībā?
kei hea te tangata whakaaro? kei hea te karaipi? kei hea te tangata tohe o tenei ao? kahore ano koia i whakakuwaretia e te atua te whakaaro nui o tenei ao
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un rakstu mācītājs viņam sacīja: labi, mācītāj! tu patiesību teici, ka viens ir dievs, un nav cita, kā viņš vien.
na ka mea te karaipi ki a ia, he pono, e te kaiwhakaako, he tika tau korero kotahi tonu ia, a kahore tetahi ko ia anake
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un rakstu mācītāji un farizeji, redzēdami, ka viņš ēd kopā ar muitniekiem un grēciniekiem, sacīja viņa mācekļiem: kāpēc jūsu mācītājs ēd un dzer kopā ar muitniekiem un grēciniekiem?
a, no te kitenga o nga karaipi a nga parihi i a ia e kai tahi ana me nga pupirikana, me nga tangata hara, ka mea ki ana akonga, kei te kai tahi ia, kei te inu tahi me nga pupirikana me nga tangata hara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bet augstie priesteri un rakstu mācītāji stāvēja un uzmācīgi viņu apsūdzēja.
na tu ana nga tohunga nui me nga karaipi, kaha rawa hoki ta ratou whakapa he ki a ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: