Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
smagių atradimų!
have fun exploring!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
atradimų pritaikymas rinkai
bridging from discovery to market application
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i. atradimų pritaikymas rinkai
i. bridging from discovery to market application
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
skyriuje „kelionė laiku“ rasi daugiau informacijos apie šias didžių atradimų keliones.
in thechapter ‘a journey through time’ you can find out more about these great voyages of discovery.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
skrydis virš natura 2000, atradimų kelionė…
“flying over natura 2000”a project of discovery…
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dėl mokslo atradimų, sparčios technologijų plėtros, globalizacijos,
scientific discoveries, huge strides in technological development,
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o kas nutiko didžiųjų geografinių atradimų pionierėms portugalijai ir ispanijai?
and what happened to portugal and spain, the pioneers of geographical discoveries?
Última actualización: 2013-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
net ir tokiu atveju, es neturi nusigręžti nuo rinka grindžiamo atradimų proceso.
even so, the eu must not turn its back on market-based discovery.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es turėjo surasti naujų jų darbo nansavimo būdų ir atradimų pritaikymo pramonėje galimybių.
its aim was for eu countries together to exploit nuclear energy for peaceful purposes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
svarbiausios naujovės dažnai gimsta iš nenumatytų atradimų arba naujoviškai pritaikius esamas ir kuriamas technologijas.
major innovations often come from unforeseen breakthroughs or the new application of existing or emerging technologies.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dėl emtt finansavimo daugėja mokslo išradimų ir atradimų, taip pat skelbiama daugiau publikacijų pripažintuose mokslo žurnaluose.
erc funding is leading to an increasing number of scientific breakthroughs and discoveries, as well as more publications in recognised scientific journals.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dėl naujų atradimų fundamentaliųjų tyrimų srityje, dėl kurių galima geriau išspręsti anksčiau nustatytas problemas;
as new discoveries in the course of fundamental research, offering a more effective solution to previously identified problems;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2nuo Živ/aids atradimo devintajame dvidešimto amžiaus dešimtmetyje, ši liga nusinešė daugiau nei 25 milijonus žmonių gyvybių.
1980s, hiv/aids has caused more than 25 million deaths worldwide.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Čia dar kartą pasirodo silpnoji europos vieta – nėra bendrijos patento ir naujų atradimų apsaugos laikotarpio iki paskelbiant patentą.
this again highlights europe's weakness: the absence of a community patent and of any grace period.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
informavimo kampanijose ir mokymo programose reikėtų daug dėmesio skirti iš naujo pradėto verslo privalumams ir parodyti, kad keli bandymai pradėti verslą yra įprasta mokymosi, tyrinėjimo ir atradimų proceso dalis;
the benefits of a fresh start should be put forward in information campaigns and education programmes, showing that making several attempts goes hand in hand with a normal learning process, research and discovery.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
skalūnų dujų telkinių atradimas europos sąjungoje
the discovery of shale gas deposits in the union
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: