De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
2005 m. gegužės 4 d. laišku entrą atstovaujanti advokatų kontora selmer pateikė pastabas dėl institucijos sprendimo pradėti oficialią tyrimo procedūrą.
by letter dated 4 may 2005, the law firm selmer, representing entra, submitted comments to the authority’s decision to open the formal investigation procedure.
kitas komisijos ir dviejų bendrų konkurentų atstovų posėdis įvyko 2004 m. rugpjūčio 26 d.. tiesą sakant, dar vienam konkurentui atstovavo advokatų kontora.
another meeting between representatives of the commission and of the two joint competitors took place on 26 august 2004. for the rest, the law firm represented yet another competitor.
ir vėl advokatų kontora atstovavo tam pačiam trečiam konkurentui (toliau šis ir du kiti konkurentai kartu bus vadinami „trimis bendrais konkurentais“).
again, the law firm also represented the same third competitor (hereinafter this competitor together with the other two are referred to as the ‘three joint competitors’).
be to, su nuomos sutartimis susijusiais klausimais konsultavo advokatų kontoros grette da teisininkas johanas hvedingas.
in addition, lawyer johan hveding of the law company grette da, assisted in connection with questions concerning the rental contracts.
ar advokatų kontora yra susijusi ar ketina būti susijusi su sandoriais, kuriuos vykdant galima pasinaudoti sumažintomis minimaliomis priemokų normomis, jei valstybė būtų įtraukta į ctc sąrašą. [1]
whether the law firm is involved or intends to be involved in any transactions that may benefit from a reduction of minimum premium rates if the proposed state is added to the ctc list; [1]
ar advokatų kontora yra susijusi ar ketina būti susijusi su sandoriais, kuriuos vykdant galima pasinaudoti sumažintomis minimaliomis priemokų normomis, jei valstybė būtų įtraukta į ctc sąrašą [4], ir
whether the law firm is involved or intends to be involved in any transactions that may benefit from a reduction of minimum premium rates if the proposed state is added to the ctc list [4]; and
2007 m. lapkričio 15 d. raštu (nuorodos nr. 452517) advokatų kontora, atstovaujanti lista lufthavn as, pateikė pastabas dėl institucijos sprendimo pradėti oficialią tyrimo procedūrą.
by letter dated 15 november 2007 (event no 452517), the law firm representing lista lufthavn as submitted comments to the authority’s decision to open a formal investigation [11].
tinkamai užpildytas klausimynas, kurio forma pridėta šio priedėlio 2 priede (ctc klausimynas) ir kurį turi pildyti bent viena advokatų kontora, turinti teisę teikti teisines konsultacijas dėl į keiptauno sąrašą įtraukti siūlomos valstybės susijusios jurisdikcijos.
a duly completed questionnaire, the form of which is attached at annex 2 of this appendix ("ctc questionnaire") completed by at least one law firm qualified to give legal advice in relation to the relevant jurisdiction of the state which is proposed to be added to the cape town list.
iš 21 teritorijos, kuriomis advokatų kontora „mossack fonseca“ naudojosi mokestinio sukčiavimo, mokesčių vengimo ir pinigų plovimo tikslais, trys yra es valstybės narės, o dar trys – priklauso vienos iš jų jurisdikcijai8.
of the 21 territories that mossack fonseca used for tax fraud and avoidance and money-laundering purposes, three are eu states and another three are dependent territories of one8.