Usted buscó: imobilizacijos (Lituano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Lithuanian

English

Información

Lithuanian

imobilizacijos

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Lituano

Inglés

Información

Lituano

jei pasitaiko imobilizacijos atvejų, turi būti atliekamas visas bandymas.

Inglés

if immobilisations occur, a full study must be carried out.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

gydym evista reikia nutraukti, kai dl ligos ar kitos bkls pailgja imobilizacijos periodas.

Inglés

evista should be discontinued in the event of an illness or a condition leading to a prolonged period of immobilisation.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Lituano

gydymą evista reikia nutraukti, kai dėl ligos ar kitos būklės pailgėja imobilizacijos periodas.

Inglés

evista should be discontinued in the event of an illness or a condition leading to a prolonged period of immobilisation.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Lituano

imobilizacijos metu gali padidti ven trombozs (kraujo kresuli koj kraujagyslse atsiradimo) rizika.

Inglés

(blood clots in the leg) may be increased in the event of lengthy immobilisation.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Lituano

gydym optruma reikia nutraukti, kai d l ligos ar kitos b kl s pailg ja imobilizacijos periodas.

Inglés

optruma should be discontinued in the event of an illness or a condition leading to a prolonged period of immobilisation.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

neleidžiant gyvūnams ryti bandomosios medžiagos, galima naudoti ribotuvus, tačiau nerekomenduojama taikyti visiškos imobilizacijos metodo.

Inglés

restrainers may be used to prevent the ingestion of the test substance but complete immobilization is not a recommended method.

Última actualización: 2017-01-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Lituano

55 trombozinių reiškinių, pooperacinės imobilizacijos arba venos kateterizavimo yra padidėjusi venų trombozinių sutrikimų rizika, reikia atidžiai stebėti – tromboziniai kepenų reiškiniai.

Inglés

patients at increased risk of venous thrombotic disorders either due to concurrent conditions, previous history of thrombotic events, post surgery immobilisation or venous catheterisation should be carefully monitored. – thrombotic events of the liver.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Lituano

esant pastoviai hiperkalcemijai, reikia vengti kitų ją takojančių faktorių, pvz. vitamino a ar d į hipervitaminozės, pirminio hiperparatiroidizmo, piktybiškumo, inkstų nepakankamumo ar imobilizacijos.

Inglés

in the case of persistent hypercalcaemia, contributing factors should be excluded, e. g., vitamin a or d hypervitaminosis, primary hyperparathyroidism, malignancies, renal failure, or immobilisation.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Lituano

ligonius, kuriems yra dl esamos bkls, buvusi trombozini reiskini, pooperacins imobilizacijos arba venos kateterizavimo yra padidjusi ven trombozini sutrikim rizika, reikia atidziai stebti; ­ tromboziniai kepen reiskiniai.

Inglés

patients at increased risk of venous thrombotic disorders either due to concurrent conditions, previous history of thrombotic events, post surgery immobilisation or venous catheterisation should be carefully monitored. ­ thrombotic events of the liver.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Lituano

taciau atsizvelgiant tai, kad sizofrenija sergantys pacientai daznai turi gyt ven tromboembolijos rizikos veiksni, reikia nustatyti visus galimus ven tromboembolijos rizikos veiksnius (pvz. pacient imobilizacija) ir imtis prevencini priemoni.

Inglés

however, since patients with schizophrenia often present with acquired risk factors for venous thromboembolism all possible risk factors of vte e. g. immobilisation of patients, should be identified and preventive measures undertaken.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 11
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,761,723 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo