Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tačiau negaliu prisijungti prie kitų frakcijų vadovų sveikinimų, nes man tai atrodo nesąžininga.
but i cannot join in the congratulations of the other group leaders because to me this simply is not straight dealing.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
% 1 negalėjo prisijungti prie mazgo
could not connect to host for %1
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
aš manau, kad turkija dar negali prisijungti prie es.
i believe that turkey is still unfit to join the eu.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
jei vis tiek negalite prisijungti, išjunkite kelvedį, hp įrenginį ir savo kompiuterį.
if you still are unable to connect, turn off the router, hp device, and your computer.
Última actualización: 2009-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prie paryžiaus konvencijos ir ją iš dalies pakeičiančio protokolo negali prisijungti regioninės organizacijos.
the paris convention and its protocol of amendment are not open to participation by regional organisations.
pati europos sąjunga negali prisijungti prie paryžiaus konvencijos, nes jos šalimis gali būti tik suverenios valstybės.
the european union itself cannot accede to the paris convention, as only sovereign states can be parties thereto.
tačiau taryba gali pratęsti šį laikotarpį toms vyriausybėms, kurios negali prisijungti iki prisijungimo sąlygose nustatyto termino.
the council may, however, grant extensions of time to governments which are unable to accede by the time-limit set in the conditions of accession.
tačiau tenka apgailestauti, kad naujosios europos sąjungos šalys negali sumažinti šio valiutos rizikos spaudimo, nes negali prisijungti prie euro zonos.
unfortunately, however, the new european union member states cannot reduce this currency risk pressure, because they cannot join the euro zone.
kelių valstybių narių ir valstybių narių kaimyninių trečiųjų šalių regioninį susitarimą, kuriuo siekiama spręsti vietos klausimus ir prie kurio negali prisijungti kitos valstybės.
a regional agreement between a limited number of member states and of third countries neighbouring member states which is intended to address local situations and which is not open for accession to other states.
valstybės ir tarpvyriausybinės organizacijos, pageidaujančios dalyvauti eatris eric veikloje, tačiau dar negalinčios prisijungti narės teisėmis, gali prašyti suteikti joms stebėtojo statusą.
states and intergovernmental organisations which are willing to contribute to eatris eric but are not yet in a position to join as members may apply for observer status.
3 straipsnio 1 dalyje nurodyti subjektai, pageidaujantys dalyvauti clarin eric veikloje, tačiau dar negalintys prisijungti prie clarin eric nario teisėmis, gali prašyti suteikti jiems stebėtojo statusą.
entities listed in article 3.1 who are willing to contribute to clarin eric, but are not yet in a position to join as members, may apply for observer status.
be teisinio pagrindo, kuris būtų buvęs nustatytas sutartyje dėl konstitucijos ir kuris bus numatytas lisabonos sutartyje, kai ji įsigalios, europos sąjunga negalėjo prisijungti prie europos žmogaus teisių konvencijos.
the accession of the european union to the european convention on human rights has not been possible without the legal basis the constitutional treaty would have provided, and which the lisbon treaty would provide should it come into force.
susitariančiosios šalys, negalinčios prisijungti prie 31 rekomenduojamoje praktikoje išvardintų tarptautinių dokumentų, sudarydamos dvišalius arba daugiašalius susitarimus, kurių tikslas - nustatyti tarptautinę muitinio tranzito procedūrą, atsižvelgia į šiame priede išvardintus standartus ir rekomenduojamas praktikas nuo 1 iki 30, be to, įtraukia į susitarimus šias konkrečias nuostatas:
contracting parties which are not in a position to adhere to the international instruments enumerated in recommended practice 31 should, when drawing up bilateral or multilateral agreements with a view to setting up an international customs transit procedure, take account therein of standards and recommended practices 1 to 30 in the present annex and, in addition, incorporate in the agreements the following specific provisions:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.