Usted buscó: pastačiau (Lituano - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Lithuanian

Latin

Información

Lithuanian

pastačiau

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Lituano

Latín

Información

Lituano

“aš pastačiau savo karalių sione, savo šventajame kalne”.

Latín

ego autem constitutus sum rex ab eo super sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

bet aš pastačiau tau namus, vietą, kur tu gyventum per amžius”.

Latín

ego autem aedificavi domum nomini eius ut habitaret ibi in perpetuu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

pastačiau priešais rechabus pilnus ąsočius vyno bei taures ir pasiūliau gerti vyną.

Latín

et posui coram filiis domus rechabitarum scyphos plenos vino et calices et dixi ad eos bibite vinu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

pastačiau tave bokštu ir tvirtove tarp mano žmonių, kad pažintum ir ištirtum jų kelius.

Latín

probatorem dedi te in populo meo robustum et scies et probabis viam eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

pastačiau tau namus, kuriuose gyventum, vietą, kurioje pasiliktum per amžius”.

Latín

aedificans aedificavi domum in habitaculum tuum firmissimum solium tuum in sempiternu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

Žemesnėse ir atvirose vietose už sienos aš pastačiau žmones, ginkluotus kardais, ietimis ir lankais.

Latín

statui in loco post murum per circuitum populum in ordine cum gladiis suis et lanceis et arci

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

labanas toliau kalbėjo jokūbui: “Štai akmenų krūva ir paminklas, kurį pastačiau tarp mūsų.

Latín

dixitque rursus ad iacob en tumulus hic et lapis quem erexi inter me et t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

bet argi dievas iš tiesų gyvens žemėje? Štai dangus ir dangų dangūs nepajėgia tavęs sutalpinti, juo labiau šitie namai, kuriuos pastačiau.

Latín

ergone putandum est quod vere deus habitet super terram si enim caelum et caeli caelorum te capere non possunt quanto magis domus haec quam aedificav

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

bet argi dievas iš tiesų gyvens su žmonėmis žemėje? dangus ir dangų dangūs nepajėgia tavęs sutalpinti, tuo labiau šitie namai, kuriuos pastačiau.

Latín

ergone credibile est ut habitet deus cum hominibus super terram si caelum et caeli caelorum non te capiunt quanto magis domus ista quam aedificav

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

karalius kalbėjo: ‘ar tai nėra didysis babilonas, kurį aš pastačiau savo didžia galia ir padariau jį karaliaus būstine savo didybės garbei?’

Latín

eadem hora sermo conpletus est super nabuchodonosor ex hominibus abiectus est et faenum ut bos comedit et rore caeli corpus eius infectum est donec capilli eius in similitudinem aquilarum crescerent et ungues eius quasi aviu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

jei tavo tauta išeis kariauti su priešais, kur tu juos pasiųsi, ir melsis atsigręžę į šį miestą, kurį tu išsirinkai, ir šituos namus, kuriuos pastačiau tavo vardui,

Latín

si egressus fuerit populus tuus ad bellum contra adversarios suos per viam in qua miseris eos adorabunt te contra viam in qua civitas haec est quam elegisti et domus quam aedificavi nomini tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

viešpats išpildė savo žodį, kurį kalbėjo. aš užėmiau savo tėvo dovydo vietą ir atsisėdau izraelio soste, kaip viešpats žadėjo, ir pastačiau namus viešpaties, izraelio dievo, vardui.

Latín

conplevit ergo dominus sermonem suum quem locutus fuerat et ego surrexi pro david patre meo et sedi super thronum israhel sicut locutus est dominus et aedificavi domum nomini domini dei israhe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

išklausyk jį danguje ir įvykdyk, ko jis tavęs prašys, kad visos žemės tautos pažintų tavo vardą, bijotų tavęs kaip tavo tauta izraelis ir patirtų, jog šitie namai, kuriuos pastačiau, vadinami tavo vardu.

Latín

tu exaudies in caelo in firmamento habitaculi tui et facies omnia pro quibus invocaverit te alienigena ut discant universi populi terrarum nomen tuum timere sicut populus tuus israhel et probent quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,084,902 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo