Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
televizijos skaitmeninimas
televīzijas apraides digitalizācija
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaip apibrėžta 93 konstatuojamojoje dalyje, komisija neabejoja, kad transliavimo skaitmeninimas atitinka bendrą viešą interesą.
kā jau uzsvērts 93. apsvērumā, komisija neapšauba faktu, ka apraides digitalizācija ir vispārības interesēs.
skaitmeninimas suteikia daugiau galimybių naudotis užsakomosiomis paslaugomis, o irt revoliucija ateinančiais dešimtmečiais gali suteikti daug našumo didinimo galimybių.
digitalizācija aizvien vērš plašumā pakalpojumu deleģēšanas apjomus, un tuvākajās desmitgadēs ikt revolūcija var pavērt plašas jomas darba ražīguma pieaugumam.
dėl didelių skaitmeninės įrangos išlaidų kino teatrų skaitmeninimas yra svarbus klausimas daugeliui mažų kino teatrų, ypač vieną ekraną turinčių kino teatrų, operatoriams.
augsto digitālā aprīkojuma izmaksu dēļ kinoteātru digitalizācija joprojām ir aktuāls jautājums daudziem mazo kinoteātru operatoriem, jo īpaši vienas kinozāles operatoriem.
kadangi intelektinės nuosavybės teisės yra pagrindinė priemonė kūrybiškumui skatinti, europos kultūrinės medžiagos skaitmeninimas, prieigos teikimas ir jos išsaugojimas turėtų būti vykdomi visapusiškai atsižvelgiant į autorių ir gretutines teises.
tā kā intelektuālā īpašuma tiesības ir nozīmīgs instruments jaunrades stimulēšanai, eiropas kultūras materiāli ir jāpārveido ciparu formātā, jāpadara pieejami un jāsaglabā, pilnībā ievērojot autortiesības un blakustiesības.
tačiau ji mano, kad palydoviniams tinklams nereikia jokios paramos jiems pereinant prie skaitmeninio transliavimo, o kabelinių tinklų skaitmeninimas dar nepažengė taip toli, kad jam būtų numatomos konkrečios finansavimo priemonės.
taču tās uzskata, ka pavadoņtelevīzijas tehnoloģijai nav vajadzīgs atbalsts pārejai un ka kabeļtelevīzijas digitalizācija nav pietiekami attīstīta, lai būtu pamatoti konkrēti atbalsta pasākumi.
dėl skirtingų perdavimo platformų konkurencijos stiprinimo vokietija teigia, kad skaitmeniniam antžeminiam tinklui skiriama parama sukurs teigiamą konkurencinį spaudimą kitoms perdavimo platformoms ir paskatins kitų platformų tinklų operatorius pagerinti ir atnaujinti savo paslaugas, kad galiausiai būtų paspartintas ir kitų platformų skaitmeninimas.
attiecībā uz konkurences stiprināšanu starp raidīšanas platformām vācijas iestādes ir argumentējušas, ka zemes ciparu televīzijas atbalstīšana rada pozitīvu konkurences spiedienu pārējām raidīšanas platformām un dod stimulu pārējo platformu operatoriem uzlabot un modernizēt pakalpojumus, un tādējādi tai ir potenciāls paātrināt digitalizāciju arī pārējās platformās.
2006 m. rugpjūčio 24 d. komisijos rekomendacijoje 2006/585/eb dėl kultūrinės medžiagos skaitmeninimo, išsaugojimo skaitmeniniu formatu ir internetinės prieigos prie jos [3] (toliau – komisijos rekomendacija) valstybės narės raginamos imtis veiksmų šių sričių politikai tobulinti.
komisijas 2006. gada 24. augusta ieteikumā 2006/585/ek par kultūras materiālu pārveidošanu ciparu formātā, pieejamību tiešsaistē un saglabāšanu ciparu formātā [3] (turpmāk tekstā – “komisijas ieteikums”) dalībvalstis ir aicinātas veikt pasākumus, lai uzlabotu valsts politiku šajās jomās.