Preguntar a Google

Usted buscó: ekvivalentiški (Lituano - Sueco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Lituano

Sueco

Información

Lituano

Paprastai tariant, vieną sąvoką gali reikšti keli ekvivalentiški žodžių junginiai.

Sueco

I ett naturligt språk kan ett begrepp betecknas av flera likvärdiga uttryck.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

Biologiniai somatropino poveikiai yra ekvivalentiški kaip ir hipofizės kilmės žmogaus augimo hormono.

Sueco

Somatropin har samma biologiska effekter som humant tillväxthormon som insöndras i hypofysen.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

Reikia papildomai užtikrinti, kad skirtingose vietose atliekami tyrimai ir jų rezultatai yra ekvivalentiški.

Sueco

Försäkran skall tillhandahållas om jämförbarheten av tester och testresultat för olika tillverkningsställen.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

Reikia papildomai užtikrinti, kad dviejose vietose atliekami tyrimai ir jų rezultatai yra ekvivalentiški.

Sueco

Inga data har tillhandahållits om de steg som vidtas för att säkra jämförbarheten av resultat erhållna vid tester på färdigt läkemedel, genomförda vid Boxmeer och Salamanca, (till exempel för batchpotenstester samt HI - och HA- tester), och intyg skall tillhandahållas om jämförbarheten av tester och resultat från de båda tillverkningsställena.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Lituano

Ekvivalentiški deskriptoriai kitomis kalbomis pateikiami paprastu šriu ir išdėstyti toje pačioje eilutėje atitinkamoje skiltyje.

Sueco

Det föreligger inte någon associativ relation mellan deskriptorer som har samma överterm.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

NEDESKRIPTORIUS (-IAI) KEISTI Patikslinkite, kokie ekvivalentiški terminai turi būti keičiami ar naikinami.

Sueco

ICKE-DESKRIPTOR(ER) BÖR ÄNDRAS Ange ekvivalenta termer som bör ändras eller slopas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

Sinonimai arba ekvivalentiški terminai, vadinamieji nedeskriptoriai, nelaikomi indeksavimo terminais. Jie tik padeda vartotojui rasti reikiamą deskriptorių.

Sueco

Synonymer eller ekvivalenta termer, kallade icke-deskrip-torer, används aldrig för indexering utan tjänar till att hjälpa användaren att hitta en lämplig deskriptor.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

Laboratorijos, kurios naudoja kitokius metodus, privalo užtikrinti, kad jų gauti rezultatai būtų ekvivalentiški arba palyginami su priede nurodytais rezultatais.

Sueco

Referensmetoder för analys av de berörda parametrarna finns angivna i bilagan. Laboratorier som använder andra metoder skall säkerställa att de erhållna resultaten motsvarar eller är jämförbara med dem som specificeras i bilagan.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

Už istorinių atliekų, kurias pakeičia nauji ekvivalentiški produktai ar tas pačias funkcijas atliekantys nauji produktai, kaštų finansavimą atsakingi tų produktų gamintojai, juos tiekdami.

Sueco

När det gäller historiskt avfall som ersätts av nya produkter som är av samma typ eller av nya produkter som fyller samma funktion skall kostnaderna finansieras av tillverkarna av dessa produkter när de tillhandahåller dem.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

Paskyrus 60 minučių trunkančią 200 mg ciprofloksacino infuziją arba geriamąją 250 mg ciprofloksacino formą kas 12 valandų, gauti ekvivalentiški plotai po serumo koncentracijos laiko kreive (AUC).

Sueco

En intravenös infusion med 200 mg under 60 minuter eller oral administrering av 250 mg, båda givna var 12: e timme, gav ekvivalent yta under kurvan för serumkoncentrationen över tiden (AUC).

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

(8) kadangi būtina apskaičiuoti draudimo įmonių, sudarančių draudimo grupę, koreguotą mokumą; kadangi Bendrijoje kompetentingos institucijos apskaičiuodamos, kokią įtaką draudimo įmonės finansinei padėčiai turi jos priklausymas draudimo grupei, taiko skirtingus metodus; kadangi šioje direktyvoje nustatomi trys tokio apskaičiavimo metodai; kadangi laikoma, kad šie metodai rizikos ribojimo požiūriu yra ekvivalentiški;

Sueco

8. Det är nödvändigt att göra en beräkning av jämkad solvens för försäkringsföretag som ingår i en försäkringsgrupp. De behöriga myndigheterna inom gemenskapen tillämpar olika metoder för att beakta effekterna på ett försäkringsföretags finansiella ställning av att ingå i en försäkringsgrupp. Detta direktiv tillhandahåller tre metoder för denna beräkning. Principen att dessa metoder är likvärdiga från tillsynssynpunkt är godtagen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

ii) nuoroda iš žemės registro į tą plotą, arba registracijos žyma pagal bendrą administravimo ir kontrolės sistemą, numatytą Reglamentu (EB) Nr. 3887/92; jei tas plotas nėra tokiu būdu įregistruotas – ekvivalentiški oficialūs identifikavimo dokumentai ir prireikus kita informacija, padedanti nustatyti veislės arba eksperimentinio kamieno vietą;

Sueco

ii) fastighetsbeteckning för arealen eller uppgift från det integrerade administrations- och kontrollsystemet enligt förordning (EG) nr 3887/92; om sådana uppgifter inte finns för arealerna i fråga, en motsvarande officiell beteckning och om så behövs en ytterligare beskrivning som gör det möjligt att lokalisera sorten eller försöksstammen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

Tiriant biologinį ekvivalentiškumą nevalgius nustatyta, kad pavartojus vienkartinę 4 mg/ 4 mg derinio tabletę, roziglitazono AUC ir Cmax rodmenys bei glimepirido AUC rodmuo buvo biologiškai ekvivalentiški rodmenims, kurie nustatom kartu vartojant 4 mg roziglitazono ir 4 mg glimepirido.

Sueco

I en bioekvivalensstudie där en engångsdos av kombinationstabletten 4 mg/ 4 mg gavs under fasta, var AUC och Cmax för rosiglitazon och AUC för glimepirid bioekvivalent med samtidig administrering av 4 mg rosiglitazon och 4 mg glimepirid.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

Kad 48- ąją gydymo savaitę abu gydymo būdai yra ekvivalentiški, galutinės išvados padaryti nebuvo įmanoma, kadangi daugeliui tiriamųjų gydymą reikėjo nutraukti prieš laiką (per 48 savaites gydymą nutraukė 42  tyrime dalyvavusių ligonių).

Sueco

På grund av den höga andelen patienter med förtida behandlingsavbrott (42% av patienterna hade avbrutit den randomiserade behandlingen under de första 48 veckorna) kunde inte någon definitiv slutsats dras beträffande ekvivalens mellan behandlingsalternativen efter 48 veckor.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo