De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kerap kali kami melihat engkau (wahai muhammad), berulang-ulang menengadah ke langit, maka kami benarkan engkau berpaling mengadap kiblat yang engkau sukai.
vemos cómo vuelves tu rostro al cielo. haremos, pues, que te vuelvas hacia una dirección que te satisfaga.
(sebenarnya kiblat kamu ialah kaabah) dan tiadalah kami jadikan kiblat yang engkau mengadapnya dahulu itu (wahai muhammad), melainkan untuk menjadi ujian bagi melahirkan pengetahuan kami tentang siapakah yang benar-benar mengikut rasul serta membenarkannya dan siapa pula yang berpaling tadah (berbalik kepada kekufurannya) dan sesungguhnya (soal peralihan arah kiblat) itu adalah amat berat (untuk diterima) kecuali kepada orang-orang yang telah diberikan allah petunjuk hidayah dan allah tidak akan menghilangkan (bukti) iman kamu.
ciertamente, es cosa grave, pero no para aquéllos a quienes alá dirige.