Usted buscó: ikan siakap (Malayo - Japonés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Malayo

Japonés

Información

Malayo

ikan siakap

Japonés

シーバス

Última actualización: 2022-08-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

ikan

Japonés

Última actualización: 2011-05-13
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Malayo

ikan keli

Japonés

ナマズ目

Última actualización: 2014-07-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Malayo

mata ikan

Japonés

魚眼

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Malayo

ikan tenggiri

Japonés

メアジ

Última actualización: 2021-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

ikan haruan

Japonés

春魚

Última actualización: 2022-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

ikan kembung

Japonés

サバ属

Última actualización: 2014-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Malayo

ikan bilis

Japonés

アンチョビ

Última actualización: 2013-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Malayo

ikan jerung

Japonés

サメ

Última actualización: 2012-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Malayo

aba_ ikan pemacu

Japonés

& logon drive:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Malayo

keropok ikan in english

Japonés

英語の魚クラッカー

Última actualización: 2021-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

dah lama tak makan ikan nie

Japonés

hopefully always cheerful and always happy

Última actualización: 2022-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

setelah itu ia ditelan oleh ikan besar, sedang ia berhak ditempelak.

Japonés

(そして海に投げ込まれると)大魚に丸呑みにされ,かれは自責の念にかられた。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

tentulah ia akan tinggal di dalam perut ikan itu hingga ke hari manusia dibangkitkan keluar dari kubur.

Japonés

かれら(人びと)が(復活して)起こされる日まで,必ずかれは魚の腹の中に留まったであろう

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

oleh itu kami campakkan dia keluar (dari perut ikan) ke tanah yang tandus (di tepi pantai), sedang ia berkeadaan sakit.

Japonés

だがわれは,荒れ果てた(岸辺)にかれを打ち上げた。かれは病んでいた。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

dan bertanyalah kepada mereka (wahai muhammad) mengenai (penduduk) bandar yang letaknya di tepi laut, semasa mereka melanggar larangan pada hari sabtu, ketika datang kepada mereka pada hari sabtu itu ikan-ikan (yang menjadi cubaan kepada) mereka, yang kelihatan timbul di muka air; sedang pada hari-hari lain, ikan-ikan itu tidak pula datang kepada mereka. demikianlah kami menguji mereka (dengan cubaan itu) kerana mereka sentiasa berlaku fasik.

Japonés

海岸の町(の人びと)に就いて,かれらに問え。かれらが安息日(の禁)を破った時のことを,魚群はかれらの安息日に水面に現われやって来ていた。だがかれらが安息日の禁を守らなかった時は,それらはやって来なくなったではないか。このようにわれはかれらを試みた。かれらが主の掟に背いていたためである。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

maka apabila mereka berdua sampai ke tempat pertemuan dua laut itu, lupalah mereka akan hal ikan mereka, lalu ikan itu menggelunsur menempuh jalannya di laut, yang merupakan lorong di bawah tanah.

Japonés

しかしかれらが,2つ(の海)の出会った地点に(辿?)り着いた時,かれらの魚(のこと)を忘れていたので,それは海に道をとって,すっと逃げ失せてしまった。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

temannya berkata: "tahukah apa yang telah terjadi ketika kita berehat di batu besar itu? sebenarnya aku lupakan hal ikan itu; dan tiadalah yang menyebabkan aku lupa daripada menyebutkan halnya kepadamu melainkan syaitan; dan ikan itu telah menggelunsur menempuh jalannya di laut, dengan cara yang menakjubkan".

Japonés

かれは(答えて)言った。「あなたは御分りでしょうか。わたしたちが岩の上で休んだ時,わたしはすっかりその魚(のこと)を忘れていました。これに就いて,(あなたに)告げることを忘れさせたのは,悪魔に違いありません。それは,海に道をとって逃げました。不思議なこともあるものです。」

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Malayo

ini ialah xfishtank writ large: animasi gl bagi sebilangan jerung, ikan lumba- lumba dan paus. gerakan renangnya hebat. tulisan asal oleh mark kilgard.

Japonés

いくつかの鮫、イルカ、鯨などの 3d アニメーションです。mark kilgard、1998年作。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

maka bersabarlah (wahai muhammad) menerima hukum tuhanmu (memberi tempoh kepada mereka), dan janganlah engkau bersikap seperti orang yang telah ditelan oleh ikan. (ingatlah kisahnya) ketika ia berdoa merayu dengan keadaan sesak sebak terkurung dalam perut ikan.

Japonés

だから忍耐して,あなたの主の命令を待て。魚の友のようであってはならない。苦しさの余り(かれが)叫んだ時(のように)。

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo