Usted buscó: bagus (Malayo - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Malay

Japanese

Información

Malay

bagus

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Malayo

Japonés

Información

Malayo

beban bagus

Japonés

優先モードの負荷

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Malayo

frasa laluan tidak bagus

Japonés

パスフレーズを入力

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Malayo

tandatangan bagus dari:% 1 id kunci:% 2

Japonés

有効な署名: %1 鍵 id: %2

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Malayo

frasa laluan tidak bagus, tandatangan tidak dicipta.

Japonés

gpg が名前を受け付けません。新しい鍵ペアを生成できません。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Malayo

mdc tidak bagus dikesan. teks yang disulitkan telah dimanipulasi.

Japonés

不正な mdc を検出しました。この暗号化されたテキストは不正に操作されています。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Malayo

tandatangan tidak bagus dari:% 1 id kunci:% 2 fail rosak!

Japonés

不正な署名: %1 鍵 id: %2 ファイルは壊れています。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Malayo

tandatangan tidak boleh dilakukan: frasa laluan tidak bagus atau kunci hilang

Japonés

署名できません: パスフレーズが間違っているか鍵がありません。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Malayo

mensimulasi pertumbuhan karang, namun agak perlahan. imej ini tidak begitu bagus. ditulis oleh frederick roeber.

Japonés

ややスローですが珊瑚の成長をシミュレートします。frederick roeber、1997年作。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Malayo

melukis kiub rubik yang berputar dalam tiga dimensi dan berulang kali mengocok dan selesai. satu lagi hack yang bagus oleh marcelo vianna.

Japonés

三次元空間を回転しながら、繰り返しシャッフルしては解くことを繰り返すルービックキューブを描きます。「glsnake」や「cube21」も参照。http://ja.wikipedia.org/wiki/ルービックキューブ marcelo vianna、1997年作。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Malayo

jika opsyen ini diaktifkan, teks yang ditandatangan/ disulitkan akan dipaparkan dalam tetingkap berasingan, membolehkan anda melihat rupanya sebelum dihantar. ini idea yang bagus untuk mengesahkan sama ada sistem penyulitan anda berfungsi atau tidak.

Japonés

このオプションを有効にすると、署名/暗号化されたテキストが別のウィンドウに表示され、それがどのように見えるかを送信前に確認できます。これは暗号化システムが正常に機能するかどうかを検証する場合に役立ちます。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Malayo

biasanya memasukkan ruang di dalam nama pencetak bukanlah idea yang bagus: ia mungkin menghalang pencetak dari berfungsi dengan betul. wizard boleh menanggalkan semua ruang dari rentetan yang anda masukkan, menghasilkan% 1; apa yang ingin anda lakukan?

Japonés

プリンタ名にスペースを含めるのは推奨されません。これは不正な動作を招く可能性があります。ウィザードは文字列のすべてのスペースを除去することができます。除去した場合のプリンタ名は %1 になります。どうしますか?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,574,147 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo