De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
adakah ia mempunyai pengetahuan mengenai perkara yang ghaib sehingga ia dapat mengetahui (bahawa orang lain boleh menghalang gantinya dari apa yang akan menimpanya pada hari akhirat)?
そういう者に幽玄界の知識があって,それで何でも見えるというのか。
" wahai ayahku, sesungguhnya telah datang kepadaku dari ilmu pengetahuan yang tidak pernah datang kepadamu oleh itu ikutlah daku; aku akan memimpinmu ke jalan yang betul.
父よ,あなたが授かっていない知識が,今,確かにわたしに下った。だからわたしに従いなさい。わたしはあなたを正しい道に導くでしょう。
"lalu aku melarikan diri dari kamu, ketika aku merasa takut kepada kamu; kemudian tuhanku mengurniakan daku ilmu pengetahuan ugama, dan menjadikan daku seorang rasulnya.
それでわたしは恐ろしくなって,あなたがたから逃げだした。だが,主はわたしに知識を授けて,使徒の一人となされたのである。
dan ada di antara manusia yang membantah perkara-perkara yang berhubung dengan allah dengan tidak berdasarkan sebarang pengetahuan, dan ia menurut tiap-tiap syaitan yang telah sebati dengan kejahatan.
だが人びとの中には,知識もなくアッラーに就いて批判する,反抗的な悪魔などに従う者もいる。
dan mereka bertanya kepadamu tentang roh. katakan: "roh itu dari perkara urusan tuhanku; dan kamu tidak diberikan ilmu pengetahuan melainkan sedikit sahaja".
かれらは聖霊に就いてあなたに問うであろう。言ってやるがいい。「聖霊は主の命令によ(って来)る。(人びとよ)あなたがたの授かった知識は微少に過ぎない。」
" tiadalah bagiku sebarang pengetahuan tentang penduduk alam yang tinggi (malaikat), semasa mereka bersoal jawab (mengenai nabi adam-kalaulah tidak diwahyukan kepadaku).
且つて(天使の)高い位階の者たちの論議については,わたしは何の知識もなかった。