Usted buscó: aya menjadi al quran yang awal saya (Malayo - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Malay

Arabic

Información

Malay

aya menjadi al quran yang awal saya

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Malayo

Árabe

Información

Malayo

demi kitab al-quran yang menyatakan kebenaran .

Árabe

« والكتاب » القرآن « المبين » المظهر طريق الهدى وما يحتاج إليه من الشريعة .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Malayo

terdapat banyak ayat al-quran yang secara jelas menunjukkan bahawa rasul

Árabe

هناك العديد من الآيات القرآنية التي تدل دلالة صريحة على أن الرسول لا يستطيع أن يبدل كلمة بكلمة

Última actualización: 2021-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

inilah ayat-ayat kitab - al-quran - yang memberi penjelasan .

Árabe

« تلك » أي هذه الآيات « آيات الكتاب » الإضافة بمعنى من « المبين » المظهر الحق من الباطل .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

demi al-quran yang mengandungi hikmat-hikmat dan kebenaran yang tetap kukuh ,

Árabe

« والقرآن الحكيم » المحكم بعجيب النظم ، وبديع المعاني .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

alif , laam , raa ' . ini ialah ayat-ayat kitab al-quran yang menyatakan kebenaran .

Árabe

( الر ) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

laitu al-quran yang berbahasa arab , yang tidak mengandungi sebarang keterangan yang terpesong ; supaya mereka bertaqwa .

Árabe

« قرآنا عربيا » حال مؤكدة « غير ذي عوج » أي لبس واختلاف « لعلهم يتقون » الكفر .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

ini ialah ayat-ayat kitab ( al-quran ) yang mengandungi hikmat-hikmat dan kebenaran yang tetap kukuh ,

Árabe

« تلك » أي هذه الآيات « آيات الكتاب » القرآن « الحكيم » ذي الحكمة والإضافة بمعنى من .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

( sebenarnya apa yang engkau sampaikan kepada mereka bukanlah syair atau sihir ) , bahkan ialah al-quran yang tertinggi kemuliaannya ;

Árabe

« بل هو قرآن مجيد » عظيم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

alif , laam , raa ' . ini ialah ayat-ayat kitab ( yang lengkap sempurna ) dan al-quran yang memberi penjelasan .

Árabe

( الر ) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

bahawa sesungguhnya ( yang dibacakan kepada kamu ) itu ialah al-quran yang mulia , ( yang sentiasa memberi ajaran dan pimpinan ) ,

Árabe

« إنه » أي المتلو عليكم « لقرآن كريم » .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

maksudnya sekiranya para sahabat dibentangkan ayat yang mereka tidak faham tafsirnya, maka mereka merujuk kepada al quran dan mencari tafsir dan pemahaman ayat tersebut dengan menghubungkan ayat ayat al quran yang lain dan mengumpulkannya. ayat ayat yang berkaitan dengan subjek yang sama.

Árabe

أي إذا قدم الصحابة آية لا يفهمون تفسيرها ، فإنهم يرجعون إلى القرآن ويسعون إلى تفسير الآية وفهمها بربط آيات أخرى من القرآن مع الآيات. جمعها. الجمل المتعلقة بنفس الموضوع.

Última actualización: 2022-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

sebuah kitab yang dijelaskan ayat-ayatnya satu persatu ; iaitu al-quran yang diturunkan dalam bahasa arab bagi faedah orang-orang yang mengambil tahu dan memahami kandungannya .

Árabe

« كتاب » خبره « فصلت آياته » بينت بالأحكام والقصص والمواعظ « قرآناً عربيا » حال من كتاب بصفته « لقوم » متعلق بفصلت « يعلمون » يفهمون ذلك ، وهم العرب .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

sesungguhnya kami telah menurunkan kepadamu ( wahai muhammad ) kitab suci al-quran yang menyatakan segala kebenaran ( untuk menjadi panduan hidup ) kepada umat manusia seluruhnya .

Árabe

« إنا أنزلنا عليك الكتاب للناس بالحق » متعلق بأنزل « فمن اهتدى فلنفسه » اهتداؤه « ومن ضل فإنما يضل عليها وما أنت عليهم بوكيل » فتجبرهم على الهدى .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

( orang-orang kafir itu tidak mahu mengakui apa yang telah diturunkan allah kepadamu wahai muhammad ) , tetapi allah sentiasa menjadi saksi akan kebenaran al-quran yang telah diturunkannya kepadamu . allah menurunkannya dengan ilmunya , dan malaikat juga turut menjadi saksi .

Árabe

إن يكفر بك اليهود وغيرهم -أيها الرسول- فالله يشهد لك بأنك رسوله الذي أَنْزَلَ عليه القرآن العظيم ، أنزله بعلمه ، وكذلك الملائكة يشهدون بصدق ما أوحي إليك ، وشهادة الله وحدها كافية .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

penyelidik perlu memilih topik khusus daripada al-quran yang mempunyai tujuan dan objektifnya, dan berkaitan dengan tabiat tingkah laku, sejenis sains, atau isu sosial, dan kemudian merangka pendekatan untuk menangani masalah yang dihadapi. oleh orang islam.

Árabe

وهو أن ينتقي الباحث موضوعاً معيناً من القرآن الكريم له مقاصده وأهدافه، ويعالج عادة سلوكية أو نوعاً من أنواع العلوم، أو قضية من القضايا الاجتماعية، ثم يستنبط منها منهجاً لمعالجة المشكلات التي يواجهها المسلمون.

Última actualización: 2023-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

mereka tidak percaya kepada al-quran yang engkau bawa , padahal telahpun berlaku undang-undang membinasakan orang-orang yang telah lalu ( yang mendustakan rasul-rasulnya ) .

Árabe

« لا يؤمنون به » بالنبي صلى الله عليه وسلم « وقد خلت سنة الأولين » أي سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم أنبياءهم وهؤلاء مثلهم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

tidak sekali-kali ( akan ditambahi ) ! kerana sesungguhnya dia menentang dengan degilnya akan ayat-ayat kami ( al-quran , yang disampaikan oleh rasul kami ) .

Árabe

« كلا » لا أزيده على ذلك « إنه كان لآياتنا » القرآن « عنيدا » معاندا .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

" dan tidak ada sebab bagi kami tidak beriman kepada allah dan kepada kebenaran ( al-quran ) yang sampai kepada kami , padahal kami ingin ( dengan sepenuh-penuh harapan ) , supaya tuhan kami memasukkan kami ( ke dalam syurga ) bersama-sama orang-orang yang soleh "

Árabe

« و » قالوا في جواب من عيرهم بالإسلام من اليهود « ما لنا لا نؤمن بالله وما جاءنا من الحق » القرآن أي لا مانع لنا من الإيمان مع وجود مقتضيه « ونطمع » عطف على نؤمن « أن يدخلنا ربُّنا مع القوم الصالحين » المؤمنين الجنة قال تعالى .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,198,532 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo