Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hendak pergi?
تريدون الذهاب؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
saya pergi pasar
ذهبت إلى السوق
Última actualización: 2023-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hendak pergi jauhkah?
ذاهب بعيدا ؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kemana awak hendak pergi
أين تريد أن تذهب
Última actualización: 2022-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kami hendak pergi ke cdc.
سنذهب إلى مركز مكافحة الأمراض
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
di mana saya hendak pergi?
إلى أين أنا ذاهبة ؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
saya hendak pergi ke bandar
أين تريد أن تذهب
Última actualización: 2022-03-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-awak hendak pergi, bagus.
-تريد أن تذهب، حسناً .
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
di manakah anda hendak pergi?
أين ستذهب؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
kamu hendak pergi ke mana hari ini
تريد أين تذهب اليوم
Última actualización: 2021-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
maaf. saya hendak pergi ke kelas
معذرة. أريد الذهاب إلى المدرسة
Última actualización: 2021-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bagaimana hendak pergi ke restoran
كيف تصل إلى المطعم
Última actualización: 2021-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
saya hendak pergi ke bandar melaka
متى ستذهب إلى هناك؟
Última actualización: 2021-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
saya hendak pergi ke menara taming sari
أريد أن أذهب إلى برج الساري المروض
Última actualización: 2022-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kamu hendak pergi cafe? syu kamu lapar ?
هل أنت ذاهب إلى المقهى ؟ شو هل أنت جائع ؟
Última actualización: 2023-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- ini benji, di mana saya hendak pergi?
ـ أنا (بينجي)، أين أذهب؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
shit. - tunggu. di mana kamu hendak pergi?
-مهلاً، إلى أين ذاهبة؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
- tidak, tidak, di mana kamu hendak pergi?
-لا حاجة لذلك إلى أين ذاهب؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: