Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
għal akta r dettalji ara wkoll memo/09/292 .
for further details, see also memo/09/292 .
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b’riżultat ta’ qafas modernizzat ta’ eċċezzjonijiet u limitazzjonijiet, ir-riċerkaturi se jibbenifikaw minn spazju legali akta rċar biex jużaw għodod tar-riċerka għall-estrazzjoni tad-dejta u tat-testi innovattivi, l-għalliema u l-istudenti se jkunu jistgħu japprofittaw ruħhom b'mod sħiħ mit-teknoloġiji diġitali fil-livelli kollha tal-istituzzjoni tal-edukazzjoni u l-wirt kulturali (jiġifieri libreriji jew mużewijiet aċċessibbli għall-pubbliku, istituzzjonijiet tal-wirt tal-film jew awdjo) se jiġu appoġġati fl-isforzi tagħhom biex jippreservaw il-wirt kulturali, li huwa ta' vantaġġ aħħari għaċ-ċittadini tal-ue.
as a result of a modernised framework of exceptions and limitations, researchers will benefit from a clearer legal space to use innovative text and data mining research tools, teachers and students will be able to take full advantage of digital technologies at all levels of education and cultural heritage institutions (i.e. publicly accessible libraries or museums, archives or film or audio heritage institutions) will be supported in their efforts to preserve the cultural heritage, to the ultimate advantage of eu citizens.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: