Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sottosezzjoni 1
subsection 1
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
parti iii, titolu iii, kapitolu i, sezzjoni 3, sottosezzjoni 1
part iii, title iii, chapter i, section 3 part iii, title iii, chapter i, section 3 subsection 1 part iii, title iii, chapter iii, section 4 part iii, title iii, chapter i, sections 2 and 4 part iii, title iii, chapter i, section 5 article iii 155 article iii 133 article iii 144 article iii 158 article iii 167 article iii 168 article iii 360 annex i
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4 indirizzati fis-sottosezzjoni hawn taħt u/jew f’sezzjoni 4.4.
4 addressed in the subsection below and/or in section 4.4.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sottosezzjoni i: tneħħija ta' l-alkoħol għall-użi industrijali ġodda
subsection i: disposal of alcohol for new industrial uses
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
3 għal deskrizzjoni addizzjonali, jekk jogħġbok ara sottosezzjoni “deskrizzjoni ta’ reazzjonijiet avversi magħżula”
3 for further description, please see sub-section “description of selected adverse reactions”.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
il-prodott li ġej huwa mneħħi mis-sottosezzjoni Ċ.1.1.: iċ-ċikwejra,
the following product is deleted from subsection c.1.1.: chicory,
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
3: għal deskrizzjoni addizzjonali, jekk jogħġbok ara sottosezzjoni “deskrizzjoni ta’ reazzjonijiet avversi magħżula”
3: for further descriptions, please see sub-section “description of selected adverse reactions”
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
fis-sottosezzjoni c.2.3, il-prodott Ħall barra minn ħall mill-inbid' tiġi mħassra.
in subsection c.2.3, the product 'vinegar other than vinegar from wine` is deleted.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
2: għal deskrizzjoni addizzjonali, ara sottosezzjoni “deskrizzjoni ta’ reazzjonijiet avversi magħżula" informazzjoni addizzjonali dwar komponenti individwali
2: for further description, please see sub-section “description of selected adverse reactions” additional information on individual components
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
2: għal deskrizzjoni addizzjonali, jekk jogħġbok ara s-sottosezzjoni, “deskrizzjoni ta’ reazzjonijiet avversi magħżula”.
2: for further description, please see sub-section “description of selected adverse reactions”
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
1,2,3,4: għal deskrizzjonijiet addizzjonali, jekk jogħġbok ara sottosezzjoni ‘deskrizzjoni ta’ reazzjonijiet avversi magħżula”
1,2,3,4: for further descriptions, please see sub-section 4 ”description of selected adverse reactions”.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
is-sottosezzjoni Ċ.1.2 intitolata Ħwawar u ħxejjex ta' l-ikel' hija mibdula b'dan li ġej:
subsection c.1.2 entitled 'edible spices and herbs` is replaced by the following:
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ait-tabella turi dejta sal-24 ġimgħa (terminu-qasir) mingħajr rigward għas-salvataġġ gliċemiku. bara is-sottosezzjoni korrispondenti hawn taħt għal aktar informazzjoni. cvulvovaġinite, balanite u infezzjonijiet relatati jinkludu, eż. iżda mhumiex limitati, għat-termini preferiti definiti minn qabel, infezzjoni mikotika vulvovaġinali, infezzjoni fil-vaġina, balanite, infezzjoni ġenitali tal-fungu, kandidijasi vulvovaġinali, vulvovaġinite, balanite kandida, kandidijasi ġenitali, infezzjoni ġenitali, infezzjoni ġenital fl-irġiel, infezzjoni tal-pene, vulvite, vaginite batterika, axxess fil-vulva. d infezzjoni tal-passaġġ urinarju tinkludi t-termini ppreferuti li ġejjin, elenkati f’ordni skont il-frekwenza rrapportata: infezzjoni fil-passaġġ urinarju, ċistite, infezzjoni tal-passaġġ urinarju b’escherichia, infezzjoni tal- passaġġ ġenitourinarju, pajelonefrite, trigonite, uretrite, infezzjoni tal-kliewi u prostatite. etnaqqis fil-volum jinkludi it-termini definiti minn qabel:eż deidratazzjoni, ipovolumja, pressjoni baxxa. f poliurja tinkludi t-termini ppreferuti: pollakurja, poliurja, żieda fil-produzzjoni tal-awrina. g il-bidliet medji mil-linja bażi fl-ematokrit kienu 2.30% għal 10 mg dapagliflozin kontra -0.33% għal plaċebo.
athe table shows up to 24-week (short-term) data regardless of glycaemic rescue. bsee corresponding subsection below for additional information. cvulvovaginitis, balanitis and related genital infections includes, e.g. the predefined preferred terms: vulvovaginal mycotic infection, vaginal infection, balanitis, genital infection fungal, vulvovaginal candidiasis, vulvovaginitis, balanitis candida, genital candidiasis, genital infection, genital infection male, penile infection, vulvitis, vaginitis bacterial, vulval abscess. durinary tract infection includes the following preferred terms, listed in order of frequency reported: urinary tract infection, cystitis, escherichia urinary tract infection, genitourinary tract infection, pyelonephritis, trigonitis, urethritis, kidney infection and prostatitis. evolume depletion includes, e.g. the predefined preferred terms: dehydration, hypovolaemia, hypotension. fpolyuria includes the preferred terms: pollakiuria, polyuria, urine output increased. gmean changes from baseline in haematocrit were 2.30% for dapagliflozin 10 mg versus –0.33% for placebo.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: