Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
portafoll lingwistiku ta'l-europass
portfolio europass delle lingue
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ir-reġim lingwistiku u l-lingwa ta’ Ħidma
regime linguistico e lingua di lavoro
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-għodda ta'appoġġ u taħriġ multi-lingwistiku.
-strumenti multilingue di sostegno e formazione.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
– sar xi titjib purament lingwistiku u fil-preżentazzjoni tat-test.
-alcuni miglioramenti del testo a livello puramente linguistico e formale.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
kull verifika tal-għarfien lingwistiku għandha tkun proporzjonata mal-attività li għandha titwettaq.
il controllo linguistico è proporzionato all’attività da eseguire.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
f’dawn l-aħħar snin, l-ambjent lingwistiku flunjoni ewropea sar iżjed kumpless.
negli ultimi anni, la situazione linguistica dell’unione europea (ue) si è fatta più complessa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iddispożizzjonijiet tar-reġim lingwistiku talqorti Ġenerali għandhom ikunu applikabbli għat-tribunal għas-servizz pubbliku.
le disposizioni relative al regime linguistico del tribunale si applicano al tribunale della funzione pubblica.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ilqorti għandha twaqqaf dipartiment lingwistiku, kompost minn esperti li għandhom taħriġ ġuridiku adegwat u għarfien wiesgħa ta’ numru ta’ lingwi uffiċjali talqorti .
la corte istituisce un servizio linguistico composto da esperti che comprovino di possedere un’adeguata cultura giuridica ed un’ampia conoscenza di più lingue ufficiali della corte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l-istituzzjoni għaldaqstant tuża diversi interpreti u għandha servizz lingwistiku kompost minn ġuristi-lingwisti li jirrappreżenta bejn wieħed u ieħor nofs il-persunal.
l’istituzione ricorre pertanto a numerosi interpreti e a un servizio linguistico che rappresenta circa la metà del suo personale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
artikolu 12l-użu lingwistiku fid-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar ta'xorb ta'l-ispirtu
articolo 12 lingua utilizzata nella designazione, nella presentazione e nell’etichettatura delle bevande spiritose
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
li jitwettqu azzjonijiet sabiex jiġu integrati l-immigranti u jwaqqfu l-proċess ta’ segregazzjoni, b’mod partikolari taħriġ lingwistiku u iktar ġenerali.
la realizzazione di azioni volte ad integrare gli immigrati e a infrangere i meccanismi di segregazione, in particolare le formazioni linguistiche e quelle più generali.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
id-disposizzjonijiet tar-reġim lingwistiku tal-qorti ta » prim » istanza għandhom ikunu applikabbli għat-tribunal għas-servizz pubbliku.
le disposizioni relative al regime linguistico del tribunale di primo grado si applicano al tribunale della funzione pubblica.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: