De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
u l-kelma
%gt%posiÇÃo numa tabela%gt%
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
-bil-kelma ‘icewine’,
-pela menção 'icewine',
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
il-kelma tal-għorrief
algumas palavras sábias
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
drittijiet ugwali - inxerrdu l-kelma
igualdade de direitos
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ilmozzjoni m'għandhiex tkun itwal minn 200 kelma.
as propostas de resolução deverão conter um máximo de 200 palavras.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
niddikjara wkoll bil- kelma ta 'unur tiegħi illi:
declaro igualmente:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
il-mozzjoni m'għandiex tkun itwal minn 200 kelma.
as propostas de resolução deverão conter um máximo de duzentas palavras.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
(a) fil-kaxxa 7, il-kelma 'polonja';
a) na casa 7, a menção 'polónia';
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
għandhom jieħdu preċedenza fuq talbiet sabiex tingħata il-kelma.
e) requerer a interrupção ou a suspensão da sessão (artigo 171o).
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l-ebda kelma m’għandha tintilef matul il-vidjokonferenzjar.
não se devem perder palavras durante a videoconferência.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il-kelma "ratifika" tfisser ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni.
entende-se por «ratificação» a ratificação propriamente dita, a aceitação ou a aprovação.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
12) fl-artikolu 11c, għandha titħassar il-kelma ċċertifikata;
12. na versão inglesa, no artigo 11.°c, é suprimido o termo «certified».
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
atti bħal dawn ma jindikawx il-kelma“anness”. “anness”.
o texto destes actos não contém a menção «anexo».
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il-kelma “implimentazzjoni” għandha tiddaħħal fl-atti ta' limplimentazzjoni .
no título dos actos de execução é inserida a expressão «de execução».
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(a) fil-paragrafu 1 għandha titħassar il-kelma "nemsijiet"
a) no n.o 1 é suprimida a palavra%quot%furões%quot%;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(h) il-kelma "ratifika" tfisser ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni.
h) entende-se por «ratificação» a ratificação propriamente dita, a aceitação ou a aprovação.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible