Usted buscó: kaumatua (Maorí - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Danish

Información

Maori

kaumatua

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Danés

Información

Maorí

na konei hoki nga kaumatua i korerotia paitia ai

Danés

ved den fik jo de gamle godt vidnesbyrd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

koia ona matua i mea ai, he kaumatua ia; ui atu ki a ia

Danés

derfor sagde hans forældre: "han er gammel nok, spørger ham selv!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

ko nga kaumatua i nga kuwaha kua kore, me te waiata hoki a nga taitama

Danés

de gamle forsvandt fra porten, de unge fra strengenes leg.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka haere a mohi ki roto ki te puni, a ia me nga kaumatua o iharaira

Danés

derpå trak moses sig tilbage til lejren med israels Ældste.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e mohiotia ana tana tane i nga kuwaha, ina noho tahi ia ki nga kaumatua o te whenua

Danés

hendes husbond er kendt i portene, når han sidder blandt landets Ældste.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei a matou nga upoko hina ratou tahi ko nga tino koroheke, kaumatua rawa ake i tou papa

Danés

også vi har en gammel iblandt os, en olding, hvis dage er fler end din faders!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

pera ana hoki ratou, tukua atu ana ki nga kaumatua ma te ringa o panapa raua ko haora

Danés

hvilket de også gjorde, og de sendte det til de Ældste ved barnabas og saulus's hånd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i te waru o nga ra ka karangatia e mohi a arona ratou ko ana tama, ko nga kaumatua o iharaira

Danés

den ottende dag kaldte moses aron og hans sønner og israels Ældste til sig

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, ka takiri te ata, ka runanga nga tohunga nui katoa me nga kaumatua o te iwi mo ihu kia whakamatea

Danés

men da det var blevet morgen, holdt alle ypperstepræsterne og folkets Ældste råd imod jesus for at aflive ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na me puta mai ou kaumatua me ou kaiwhakawa, ka whanganga atu ki nga pa i tetahi taha o te tupapaku, i tetahi taha

Danés

da skal dine Ældste og dommere gå ud og måle afstanden til de byer, som ligger rundt om den dræbte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kaua e whakarongo ki te whakawa mo te kaumatua, kia puta ra ano i nga mangai o etahi kaiwhakaatu tokorua, tokotoru ranei

Danés

tag ikke imod noget klagemål imod en Ældste, uden efter to eller tre vidner.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka korero a apanere ki nga kaumatua o iharaira, ka mea, i rapu koutou i a rawiri i mua ake nei hei kingi mo koutou

Danés

men abner havde forhandlet med israels Ældste og sagt: "allerede tidligere ønskede i david til konge;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

a, i te whawhaitanga a nga tamariki a amona ki a iharaira, na ka haere nga kaumatua o kireara ki te tiki i a iepeta i te whenua o topo

Danés

og da ammoniterne angreb israel, drog gileads Ældste hen for at hente jefta hjem fra landet tob.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

otiia whakarerea ake e ia te whakaaro i whakatakotoria mana e nga kaumatua, a runanga ana ki nga taitama i kaumatua ngatahi nei me ia, i tu nei ki tona aroaro

Danés

men han fulgte ikke det råd, de gamle gav ham; derimod rådførte han sig med de unge, der var vokset op sammen med ham og stod i hans tjeneste,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e oku teina, aua o koutou mahara e whakatupu tamariki; ko te mauahara ia, tena hei kohungahunga koutou, engari ko nga mahara kia kaumatua

Danés

brødre! vorder ikke børn i forstand, men værer børn i ondskab, i forstand derimod vorder fuldvoksne!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka oho mai tetahi o nga kaumatua, ka mea mai ki ahau, ko enei i whakakakahuria nei ki nga kakahu ma, ko wai ra? a i haere mai ratou i hea

Danés

og en af de Ældste tog til orde og sagde til mig: disse, som ere iførte de lange, hvide klæder, hvem ere de? og hvorfra ere de komne?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakarongo ki tenei, e nga kaumatua, kia whai taringa, e nga tangata katoa o te whenua. i o koutou ra ranei tenei, i nga ra ranei o o koutou matua

Danés

hør dette, i Ældste, lån Øre, alle, som bor i landet! er sligt mon sket i eders eller eders fædres dage?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua wehewehea ratou e te riri o ihowa: e kore ia e titiro ki a ratou i muri nei: kihai ratou i whakaaro ki nga kanohi o nga tohunga, kihai i manako ki nga kaumatua

Danés

herren spredte dem selv, han så dem ej mer, præster regned man ej eller ynked profeter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, no ka whakaritea e raua he kaumatua mo ratou i tenei hahi, i tenei hahi, me te inoi ano raua, me te nohopuku, ka tukua atu ratou e raua ki te ariki, i whakapono nei ratou

Danés

men efter at de i hver menighed havde udvalgt Ældste for dem, overgave de dem under bøn og faste til herren, hvem de havde givet deres tro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka tae mai te aitua ki runga ki te aitua, te rongo ki runga ki te rongo: a ka rapua e ratou ta te poropiti whakakitenga; heoi ka whakakahoretia te ture i te tohunga, te whakaaro i nga kaumatua

Danés

uheld følger på uheld, rygte på rygte; man skal tigge profeten om et syn, præsten kommer til kort med vejledning og de Ældste med råd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,724,613,741 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo