Usted buscó: whakaritenga (Maorí - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Griego

Información

Maorí

he tika koe, e ihowa, he tika ano au whakaritenga

Griego

"Τσαδε." Δικαιος εισαι, Κυριε, και ευθειαι αι κρισεις σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

kihai ahau i titaha i au whakaritenga; nau hoki ahau i ako

Griego

Απο των κρισεων σου δεν εξεκλινα διοτι συ με εδιδαξας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua whakapuakina e oku ngutu nga whakaritenga katoa a tou mangai

Griego

Δια των χειλεων μου διηγηθην πασας τας κρισεις του στοματος σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

takiwhitu aku whakamoemiti ki a koe i te ra tahi mo au whakaritenga tika

Griego

Επτακις της ημερας σε αινω, δια τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

parea atu toku tawainga, e wehi nei ahau: he pai hoki au whakaritenga

Griego

Αφαιρεσον το ονειδος μου, το οποιον φοβουμαι διοτι αι κρισεις σου ειναι αγαθαι.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia hari a maunga hiona, kia koa nga tamahine a hura i au whakaritenga

Griego

Ας ευφραινεται το ορος Σιων, ας αγαλλωνται αι θυγατερες του Ιουδα δια τας κρισεις σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i waenganui po ka ara ahau ki te whakawhetai ki a koe mo au whakaritenga tika

Griego

Το μεσονυκτιον εγειρομαι δια να σε δοξολογω δια τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka ngawha toku wairua i te matenui atu ki au whakaritenga i nga wa katoa

Griego

Η ψυχη μου λιποθυμει εκ του ποθου τον οποιον εχω εις τας κρισεις σου παντοτε.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki te whakarerea e ana tamariki taku ture, a kahore e haere i aku whakaritenga

Griego

Εαν εγκαταλιπωσιν οι υιοι αυτου τον νομον μου και εις τας κρισεις μου δεν περιπατησωσιν

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko ihowa ia, ko to tatou atua; kei te whenua katoa ana whakaritenga

Griego

Αυτος ειναι Κυριος ο Θεος ημων εν παση τη γη ειναι αι κρισεις αυτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Maorí

kua oati ahau, a ka whakamana ano e ahau: kia puritia e ahau au whakaritenga tika

Griego

Ωμοσα και θελω εμμενει να φυλαττω τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e ihowa, he nui au mahi tohu: kia rite ki au whakaritenga tau whakahauora i ahau

Griego

Μεγαλοι οι οικτιρμοι σου, Κυριε ζωοποιησον με κατα τας κρισεις σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua whiriwhiria e ahau te ara o te pono: ka waiho e ahau au whakaritenga ki toku aroaro

Griego

Την οδον της αληθειας εξελεξα προ οφθαλμων μου εθεσα τας κρισεις σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

manakohia, e ihowa, nga ohaohatanga a toku mangai, whakaakona hoki ahau ki au whakaritenga

Griego

Προσδεξαι, δεομαι, τας προαιρετικας προσφορας του στοματος μου, Κυριε και διδαξον με τας κρισεις σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te ngakau tika, ina ako ahau i au whakaritenga tika

Griego

Θελω σε δοξολογει εν ευθυτητι καρδιας, οταν μαθω τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei mua tonu hoki i ahau ana whakaritenga katoa, kihai ano i whakamataratia atu i ahau ana tikanga

Griego

Διοτι πασαι αι κρισεις αυτου ησαν εμπροσθεν μου, και τα διαταγματα αυτου δεν απεμακρυνα απ' εμου

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

maharatia ana mahi whakamiharo i mahia e ia; ana merekara me nga whakaritenga a tona mangai

Griego

Μνημονευετε των θαυμασιων αυτου τα οποια εκαμε των τεραστιων αυτου και των κρισεων του στοματος αυτου

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

maharatia ana mahi whakamiharo i mahi ai ia; ana merekara, me nga whakaritenga a tona mangai

Griego

Μνημονευετε των θαυμασιων αυτου τα οποια εκαμε, των τεραστιων αυτου και των κρισεων του στοματος αυτου,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e kore te aroha e kino ki tona hoa; no reira ko te aroha te whakaritenga o te ture

Griego

Η αγαπη κακον δεν καμνει εις τον πλησιον ειναι λοιπον εκπληρωσις του νομου η αγαπη.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia ora toku wairua, a ka whakamoemiti ia ki a koe: kia awhinatia hoki ahau e au whakaritenga

Griego

Ας ζηση η ψυχη μου και θελει σε αινει και αι κρισεις σου ας με βοηθωσι.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo