Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ko te kupu tenei a ihowa, a toku atua, whangaia nga hipi, nga mea e patua ana
thus saith the lord my god; feed the flock of the slaughter;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka mea ia ki tenei, hei rangatira ano koe mo nga pa e rima
and he said likewise to him, be thou also over five cities.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kua riro i a ia nga pa taiepa o hura, a ka tae ki hiruharama
and he took the fenced cities which pertained to judah, and came to jerusalem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
taea ana e ratou nga wahine o hiona, nga wahine i nga pa o hura
they ravished the women in zion, and the maids in the cities of judah.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki o rakara, ki o nga pa o nga ierameeri, ki o nga pa o nga keni
and to them which were in rachal, and to them which were in the cities of the jerahmeelites, and to them which were in the cities of the kenites,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a peterepaoto, a haruhene; kotahi tekau ma toru nga pa, me nga kainga
and beth-lebaoth, and sharuhen; thirteen cities and their villages:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko nga kararehe ia i tangohia ma tatou, me nga taonga hoki o nga pa i horo i a tatou
only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko keremoto me ona wahi o waho ake, ko mewhaata me ona wahi o waho ake; e wha nga pa
kedemoth with her suburbs, and mephaath with her suburbs; four cities.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka huihui nga tama a pineamine i roto i nga pa ki kipea, ka haere ki te whawhai ki nga tama a iharaira
but the children of benjamin gathered themselves together out of the cities unto gibeah, to go out to battle against the children of israel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na i noho ia ki nga pa mahue, ki nga whare kahore i nohoia e te tangata, meake nei waiho hei puranga
and he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kotahi tekau ma rima whatianga o nga pa o tetahi taha o te kuwaha; e toru nga pou, e toru hoki nga turanga
the hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko kereroto, ko peterakono, ko naama, ko makera; kotahi tekau ma wha nga pa me nga kainga o aua pa
and gederoth, beth-dagon, and naamah, and makkedah; sixteen cities with their villages:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me katata, me naharara, me himirono, me irara, me peterehema: kotahi tekau ma rua nga pa me nga kainga
and kattath, and nahallal, and shimron, and idalah, and bethlehem: twelve cities with their villages.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ko nga pa hei nohoanga mo ratou; ko nga wahi hoki o waho ake mo a ratou kararehe, mo o ratou taonga, mo a ratou kirehe katoa
and the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a nepo, a paarameono, i whakaputaia ketia hoki nga ingoa, me hipima: i huaina ano hoki e ratou he ingoa ke ki nga pa i hanga e ratou
and nebo, and baal-meon, (their names being changed,) and shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he pehea te whenua e nohoia ana e ratou, he pai ranei, he kino ranei; he pehea hoki nga pa e nohoia ana e ratou, he teneti ranei, he mea taiepa ranei
and what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.