Usted buscó: whakatikaia (Maorí - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Wólof

Información

Maorí

otira e whakatikaia ana te whakaaro nui e ana tamariki katoa

Wólof

waaye li xam-xamu yàlla di jur, mooy firndeel ne dëgg la.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i tukua nei mo o tatou he, i whakaarahia mo tatou kia whakatikaia

Wólof

ndaxte yàlla jébbale na ko ngir sunuy tooñ, dekkal ko ngir àtte nu jub.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e inoi ana me kore e pai te atua kia whakatikaia taku haere atu ki a koutou

Wólof

te li ma koy faral di ñaan mooy lii: bu soobee yàlla, na ma ubbil bunt, ba ma man a ñëw ci yéen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

te whakawa, no te mea kua whakatikaia te whakawa mo te rangatira o tenei ao

Wólof

ci mbiri àtte ba, dina leen yey ndaxte àtte nañu malaaka mu bon mi jiite àddina si, ba daan ko.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ma au kupu hoki koe ka whakatikaia ai, ma au kupu ano ka tau ai te he ki a koe

Wólof

ndaxte dees na la àtte ni ku jub ci say wax, walla ñu daan la ci say wax.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he reo no tetahi i te koraha e karanga ana, whakapaia te huarahi o te ariki, whakatikaia ona ara

Wólof

baat a ngi xaacu ca màndiŋ ma naan:“xàll-leen yoonu boroom bi,jubal-leen fi muy jaar.”»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he teka hoki ko nga kaiwhakarongo o te ture e tika ki ta te atua; engari ko nga kaimahi o te ture e whakatikaia

Wólof

kon déglu yoonu musaa rekk doyul; du loolu mooy tax nit jub ci kanam yàlla; kiy sàmm yoon wi, moom la yàlla di àtte ni ku jub.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua wehea atu koutou i a te karaiti, e te hunga e whakatikaia ana e te ture, kua taka iho koutou i runga i te aroha noa

Wólof

yéen ñiy fexee jub fa kanam yàlla ci kaw sàmm yoon, tàggalikoo ngeen ak kirist; dëddu ngeen yiwu yàlla.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

mana hoki nga tangata katoa, e whakapono ana, ka whakatikaia ai i nga mea katoa, e kore nei koutou e whakatikaia i runga i ta mohi ture

Wólof

fa la yeesu di àttee ni ku jub képp ku ko gëm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka mea ia, he reo ahau no tetahi e karanga ana i te koraha, whakatikaia te huarahi o te ariki; he pera me ta ihaia poropiti i mea ai

Wólof

yaxya tontu leen li yonent yàlla esayi waxoon ne: «man maa di baat biy yégle ci màndiŋ mi ne: “xàll-leen yoonu boroom bi!”»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i pera ano ia me te mea i tuhituhia ki te pukapuka o nga korero a ihaia poropiti, he reo no tetahi i te koraha e karanga ana, whakapaia te huarahi o te ariki, whakatikaia ona ara

Wólof

loolu lañu bind ci téereb waxi yonent yàlla esayi naan:«am na baat buy xaacu ca màndiŋ ma ne:“xàll-leen yoonu boroom bi,jubal-leen fi muy jaar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, i a tatou e whai nei kia whakatikaia i roto i a te karaiti, ki te kitea tatou nei he hunga hara, he minita ranei a te karaiti ki te hara? kahore rapea

Wólof

waaye ba tey su fekkee ne nu ngi wut a jub ci kaw gëm kirist, fekk nu ne fàŋŋ di ay bàkkaarkat, ndax nag kirist moo sas bàkkaar? mukk!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te mea tenei i waiho atu ai koe e ahau ki kariti, kia whakatikaia ai e koe nga mea i mahue, kia whakaritea ai ano hoki he kaumatua ki ia pa, ki ia pa, kia pera ai me taku i whakatakoto atu ai ki a koe

Wólof

bàyyi naa la ca réewu kereet, ngir nga mottali la desoon ci liggéey bi, te samp ay njiiti mbooloo ca dëkk bu nekk, ni ma la ko sante woon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he pera hoki etahi o koutou i mua; otira kua horoia koutou, kua whakatapua, kua whakatikaia i runga i te ingoa o te ariki, o ihu karaiti, he meatanga na te wairua o to tatou atua

Wólof

te am na ñu meloon noonu ci yéen. waaye yàlla fóotal na leen seeni bàkkaar, sellal leen, àtte leen ni ñu jub, ci turu boroom bi yeesu kirist ak ci dooley xelum yàlla, sunu boroom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, ko ana i whakarite ai i mua, ko ena ano i karangatia e ia: a, ko ana i karanga ai, ko ena ano i whakatikaia e ia: a, ko ana i whakatika ai, ko ena ano i whakakororiatia e ia

Wólof

te ñi mu dogaloon loolu ci ñoom, da leen a woo; te ñooñu mu woo, da leen a àtte ni ñu jub; te ñooñu mu àtte jub, da leen a boole ca ndamam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,290,262 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo