Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
whitikiria o koutou hope, tahuna nga rama kia ka
laat julle heupe omgord wees en julle lampe aan die brand.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
waiho ki a ia hei kakahu hipoki mona, hei whitiki hoki e whitikiria tonutia ai ia
laat dit vir hom wees soos 'n kleed waarin hy hom toedraai, en 'n gordel wat hy altyddeur ombind.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e maturuturu ana ki nga wahi kai o te koraha: a whitikiria ana nga pukepuke ki te koa
u kroon die jaar van u goedheid, en u voetspore drup van vettigheid.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heoi kua hokona e ahau tetahi whitiki, ko ta ihowa i ki ai, whitikiria iho e ahau ki toku hope
en ek het die gord gekoop volgens die woord van die here en dit om my heupe gebind.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tena ra, whitikiria tou hope, whakatane; ka ui hoki ahau ki a koe, a mau e whakaatu mai ki ahau
gord dan soos 'n man jou heupe--dan sal ek jou ondervra, en onderrig jy my.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka whakapaua katoatia tona kaha e rawiri ki te kanikani ki te aroaro o ihowa: i whitikiria ano he epora rinena ki a rawiri
daarby het dawid met alle mag gedans voor die aangesig van die here; en dawid was omgord met 'n linneskouerkleed.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he potae rinena mo o ratou mahunga, he tarautete rinena ano hoki mo o ratou hope; kaua e whitikiria e ratou he mea e heke ai te werawera
linne-hoofversiersels moet op hulle hoof wees en linnebroeke moet aan hulle heupe wees; hulle mag hul nie gord met iets wat laat sweet nie.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mo konei whitikiria he kakahu taratara ki a koutou, e tangi, aue; no te mea kahore te muranga o to ihowa riri e tahuri atu i a tatou
daarom, omgord julle met rouklere, klaag en huil, want die toorngloed van die here teen ons het nie bedaar nie.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka whitikiria ano he kakahu taratara ki a ratou, ka taupokina ratou e te wehi; he whakama kei nga mata katoa, a i runga i o ratou mahunga katoa ko te pakira
ook sal hulle rouklere aangord, en angs sal hulle oordek; en oor al die aangesigte sal skaamte wees en op al hulle hoofde 'n kaalte.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otiia kua oti i a ehuru tetahi hoari te hanga mana; e rua ona mata, kotahi whatianga te roa; na ka whitikiria e ia i roto i ona kakahu ki tona huha matau
en ehud het vir hom 'n swaard gemaak, aan twee kante skerp, een el lank, en dit onder sy klere aan sy regterheup vasgegord;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka mea a rawiri ki a ioapa ratou ko tona nuinga katoa, haea o koutou kakahu, whitikiria hoki he kakahu taratara ki a koutou, ka tangi ai ki a apanere. i haere ano a kingi rawiri i muri i te amo
verder het dawid aan joab en al die mense wat by hom was, gesê: skeur julle klere en gord rouklere aan en rouklaag voor abner uit! en koning dawid het agter die baar aan gegaan.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i arahina mai e mohi nga tama a arona, a whakakakahuria ana nga koti ki a ratou, whitikiria ana hoki nga whitiki ki a ratou, potaea ana hoki nga potae ki a ratou; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi
ook het moses die seuns van aäron laat nader kom en hulle die rokke aangetrek en hulle gegord met 'n gordel en hulle die musse omgebind soos die here moses beveel het.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i whakakakahuria e ia te koti ki a ia, i whitikiria hoki te whitiki, i whakakakahuria atu hoki te koroka, i meatia atu ano hoki te epora ki a ia, a whitikiria ana ki a ia te whitiki whakairo o te epora, kia mau ai te epora ki a ia
daarop het hy hom die rok aangetrek en hom met die gordel gegord en hom die mantel aangetrek; ook het hy hom die skouerkleed aangetrek en hom gegord met die band van die skouerkleed en daarmee hom die skouerkleed omgebind.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka utu koutou, ka mea mai ki ahau, kua hara matou ki a ihowa; ka haere matou ki runga, ki te whawhai, kia rite ai nga mea katoa i whakahau mai ai a ihowa, to tatou atua, ki a tatou. a whitikiria ano e koutou, e tera, e tera, ana mea mo te rir i, na ka mea koutou ki te piki ki te maunga
toe het julle geantwoord en vir my gesê: ons het teen die here gesondig; ons self sal optrek en veg net soos die here onse god ons beveel het. en toe julle elkeen sy oorlogswapens aangord en daar nog maklik oor dink om in die gebergte op te trek,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: