Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ka pai
_ok
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tēnā koe e hoa
hallo mein freund
Última actualización: 2024-04-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka rawe te korero nei, e hoa
this is a good story, friend
Última actualización: 2020-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka pai nga mea katoa
alles wird gut
Última actualización: 2023-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e hoa, e matenui me te tane
freund, geliebter und ehemann
Última actualización: 2014-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he pono ka pai tau whakawhetai, otiia e kore e hanga te pai o tera
du danksagest wohl fein, aber der andere wird nicht davon gebessert.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka arahina hoki raua ki waho, ka mea, e hoa ma, me aha ka ora ai ahau
und führte sie heraus und sprach: liebe herren, was soll ich tun, daß ich selig werde?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka mea te hungawai o mohi ki a ia, ehara tenei i te pai e mea nei koe
sein schwiegervater sprach zu ihm: es ist nicht gut, was du tust.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a no reira mai ano ia i rapu ai i te wa pai e tukua ai ia
und von dem an suchte er gelegenheit, daß er ihn verriete.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ko te ture tenei mo te patunga mo te pai e tapaea ana ki a ihowa
und dies ist das gesetz des dankopfers, das man dem herrn opfert.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko ahau te hepara pai, e matau ana hoki ki aku, a e matau ana aku ki ahau
ich bin der gute hirte und erkenne die meinen und bin bekannt den meinen,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ka mea ki a ia, e hoa, he aha koe i tomo mai ai ki konei kahore nei ou kahu marena? heoi kihai ia i kuihi
und er sprach zu ihm: freund, wie bist du hereingekommen und hast doch kein hochzeitlich kleid an? er aber verstummte.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko koe ia ka haere marie ki ou matua; ka pai tou koroheketanga, a tanumia noatia koe
und du sollst fahren zu deinen vätern mit frieden und in gutem alter begraben werden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka pai te hunga tika, ka hari te pa: ka whakangaromia te hunga kino, ka tangi te umere
eine stadt freut sich, wenn's den gerechten wohl geht; und wenn die gottlosen umkommen, wird man froh.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kotahi ia te mea e matea ana: a kua whiriwhiria e meri tena wahi pai, e kore nei e tangohia i a ia
eins aber ist not. maria hat das gute teil erwählt; das soll nicht von ihr genommen werden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ka mea ia ki a ia, ka pai, e te pononga pai: pono tonu tau mahi i te mea nohinohi rawa, na, hei rangatira koe mo nga pa kotahi tekau
und er sprach zu ihm: ei, du frommer knecht, dieweil du bist im geringsten treu gewesen, sollst du macht haben über zehn städte.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i te mea hoki i runga i to te atua whakaaro nui, kihai nga whakaaro nui o te ao i mohio ki te atua, na ka pai te atua kia meinga te kuware o te kupu kauwhau hei whakaora i te hunga e whakapono ana
denn dieweil die welt durch ihre weisheit gott in seiner weisheit nicht erkannte, gefiel es gott wohl, durch törichte predigt selig zu machen die, so daran glauben.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
engari ki te rite i a koutou te ture kingi, to te karaipiture, me aroha e koe tou hoa, ano ko koe, ka pai ta koutou hanga
so ihr das königliche gesetz erfüllet nach der schrift: "liebe deinen nächsten wie dich selbst," so tut ihr wohl;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
inoi mo matou: u tonu hoki to matou whakaaro ki to matou hinengaro he pai, e hiahia ana hoki matou kia tika ta matou whakahaere i nga mea katoa
betet für uns. unser trost ist der, daß wir ein gutes gewissen haben und fleißigen uns, guten wandel zu führen bei allen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka mea a haora ki tana tangata, ka pai tau kupu; hoatu, taua ka haere. na haere ana raua ki te pa kei reira nei taua tangata a te atua
saul sprach zu seinem knecht: du hast wohl geredet; komm laß uns gehen! und da sie hingingen zu der stadt, da der mann gottes war,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: