Usted buscó: korerotanga (Maorí - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Cebuano

Información

Maori

korerotanga

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Cebuano

Información

Maorí

i taku korerotanga i te pono, kahore koutou e whakapono ki ahau

Cebuano

apan kay nagsulti man ako sa kamatuoran, kamo dili motoo kanako.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kotahi korerotanga a te atua, ka rua oku rongonga i tenei, no te atua te kaha

Cebuano

ang dios nagsulti sa nakausa, nakaduha ako makadungog niini, nga ang gahum iya man sa dios.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

otira i taku korerotanga i enei mea ki a koutou, ka ki o koutou ngakau i te pouri

Cebuano

apan tungod sa akong pagsugilon kaninyo niining mga butanga, ang inyong mga kasingkasing natugob sa kasubo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kotahi hoki, ae ra, e rua korerotanga a te atua, otiia kahore e maharatia e te tangata

Cebuano

kay sa makausa nagasulti ang dios, oo, sa makaduha, bisan ang tawo wala magatagad niana.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, i tana korerotanga mai i enei kupu ki ahau, ka anga toku mata ki te whenua, kahore hoki aku kupu

Cebuano

ug sa diha nga nakapamulong siya niining mga pulonga kanako, akong gipaatubang ang akong nawong paingon sa yuta, ug ako nahimong amang.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a e waru tekau nga tau o mohi, e waru tekau ma toru nga tau o arona, i ta raua korerotanga ki a parao

Cebuano

ug may panuigon si moises nga kawaloan ka tuig, ug si aaron may panuigon nga kawaloan ug tolo ka tuig, sa misulti sila kang faraon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te aha ake hei korerotanga ma rawiri ki a koe mo te whakahonore i tau pononga? e mohio ana hoki koe ki tau pononga

Cebuano

unsay ikapamulong pa ni david kanimo mahitungod sa dungog nga gibuhat alang sa imong alagad? kay ikaw nakaila sa imong alagad.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

katahi a mikaia ka whakaatu ki a ratou i nga kupu katoa i rongo ai ia, i te korerotanga a paruku i te pukapuka ki nga taringa o te iwi

Cebuano

unya si micheas nagpahayag kanila sa tanang mga pulong nga iyang nadungog, sa pagbasa ni baruch sa basalhon diha sa mga igdulungog sa katawohan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, no te korerotanga a te anahera a ihowa i enei kupu ki nga tamariki katoa a iharaira, ka ara te reo o te iwi, ka tangi

Cebuano

ug nahitabo sa diha nga ang manolonda ni jehova namulong niining mga pulonga sa tanang mga anak sa israel nga ang katawohan mingpatugbaw sa ilang tingog ug nanghilak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, i tana korerotanga i enei kupu, ka papaki tetahi o nga katipa i tu ra i a ihu, ka mea, e pena ana koe ki te tohunga nui

Cebuano

ug sa pag-ingon niya niini, usa sa mga polis nga nagtindog sa duol misagpa kang jesus ug miingon kaniya, "mao ba kanay tinubagan mo sa labawng sacerdote?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

na kua tae mai te wairua ki roto ki ahau i tana korerotanga ki ahau, i tana meatanga kia tu oku waewae ki runga; a ka rongo ahau i a ia e korero ana ki ahau

Cebuano

ug ang espiritu misulod kanako sa diha nga siya misulti kanako, ug gipatindog ako, ug ako nakadungog kaniya nga nakigsulti kanako.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, no tana korerotanga i enei kupu, ka mau ki te taro, ka whakawhetai ki te atua i te aroaro o te katoa: a ka whawhati, ka timata te kai

Cebuano

ug sa nakapamulong na siya niini, siya mikuhag tinapay, ug sa nakapasalamat siya sa dios sa atubangan sa tanan, kini iyang gipikaspikas ug misugod siya sa pag-kaon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na reira, i tona aranga ake i te hunga mate, ka mahara ana akonga ki tana korerotanga i tenei; a whakapono ana ratou ki te karaipiture, ki te kupu hoki i korerotia e ihu

Cebuano

mao man gani nga sa pagkabanhaw na niya gikan sa mga patay, ang iyang mga tinun-an nahinumdom sa iyang pagsulti niini; ug sila nanagpanoo sa kasulatan ug sa pulong nga gisulti ni jesus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te korerotanga a eparaima, tera te tuiri; i whakanui ake ia i a ia i roto i a iharaira: engari, kei tona henga i roto i a paara, ka mate ia

Cebuano

sa pagsulti ni ephraim, dihay pagkurog; gibayaw niya ang iyang kaugalingon diha sa israel; apan sa diha nga nakasala siya sa pagsimba kang baal, siya namatay.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na reira tenei kupu a ihowa, a te atua o nga mano, mo ta koutou korerotanga i tena kupu, tenei ahau te mea nei i aku kupu i roto i tou mangai hei ahi, ko tenei iwi hoki hei rakau, a ka pau ratou

Cebuano

tungod niini, nagaingon si jehova, ang dios sa mga panon: tungod kay kamo mingsulti niining mga pulonga, ania karon, himoon ko nga kalayo sa imong baba ang akong mga pulong, ug kining katawohan, kahoy, ug kini molamoy kanila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i homai e te atua ki o koutou ringa nga rangatira o miriana, a orepe raua ko teepe: a he aha te mea i taea e ahau hei rite mo ta koutou? katahi ka iti haere to ratou riri ki a ia i tana korerotanga i taua kupu

Cebuano

ang dios nagtugyan nganha sa inyong kamot sa mga principe sa madian, si oreb ug si zeeb: ug unsay akong hing-arangan sa pagbuhat sa pakigtanding kaninyo? unya ang ilang kasuko alang kaniya napuypuy sa pag-ingon niya niini.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi, i te korerotanga a hohua ki te iwi, na ka mau nga tohunga tokowhitu ki nga tetere haona hipi e whitu, a haere ana i mua i a ihowa, me te whakatangi ano i nga tetere; i haere hoki te aaka o te kawenata a ihowa i muri i a ratou

Cebuano

ug tuod man; sa pagsulti ni josue sa katawohan, ang pito ka mga sacerdote nga nanagdala ug pito ka mga trompeta nga sungay sa carnero sa atubangan ni jehova, mingpadayon, ug nagpatunog sa ilang trompeta, ug ang arca sa tugon ni jehova nagsunod kanila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,483,851 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo