Usted buscó: marangatanga (Maorí - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Czech

Información

Maori

marangatanga

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Checo

Información

Maorí

na, i te marangatanga ake o rawiri i te ata, ka puta te kupu a ihowa ki a kara poropiti, ki ta rawiri matakite, i mea ia

Checo

když pak vstal david ráno, stalo se slovo hospodinovo k gádovi proroku, vidoucímu davidovu, řkoucí:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, ko te marangatanga ake o ihu, ka mea ki a ia, e tai, kei hea ratou? kahore he tangata i whakatatau he ki a koe

Checo

a pozdvih se ježíš a žádného neviděv, než ženu, řekl jí: Ženo, kde jsou ti, kteříž na tebe žalovali? Žádný-li tě neodsoudil?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na i te kokoti witi nga tangata o petehemehe i te raorao, a, ko te marangatanga ake o o ratou kanohi, ka kite i te aaka, na koa ana ratou i te kitenga atu

Checo

betsemští pak žali tehdáž pšenici v údolí, a pozdvihše očí svých, uzřeli truhlu; i veselili se, vidouce ji.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, i toku marangatanga ake i te ata ki te whakangote i taku tamaiti, na kua mate: a ka ata tirohia e ahau i te ata, na ehara i taku tamaiti i whanau nei i ahau

Checo

ale když jsem vstala ráno, abych přikojila syna svého, a aj, mrtvý. na kteréhož když jsem ráno pilněji pohleděla, a aj, nebyl syn můj, kteréhož jsem porodila.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e pera ana ano te tangata, e takoto ana a kahore he whakatikanga ake: kahore he marangatanga ake mo ratou, a kia kore ra ano nga rangi; e kore ano ratou e ara i to ratou moe

Checo

tak člověk, když lehne, nevstává zase dotud, dokudž nebes stává. nebývajíť vzbuzeni lidé, aniž se probuzují ze sna svého.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, i te marangatanga ake o nga tangata o te pa i te ata, rere! kua wahia iho te aata a paara, kua oti te motu nehenehe i tona taha te tua, kua oti hoki te tuarua o nga puru te whakaeke ki te aata i hanga ra

Checo

když pak vstali muži města ráno, uzřeli zbořený oltář bálův, a háj, kterýž byl vedlé něho, že byl posekaný, a volka toho druhého obětovaného v obět zápalnou na oltáři v nově vzdělaném.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ko te marangatanga ake o oku kanohi, ka kite ahau, na, ko tetahi hipi toa e tu ana i te ritenga o te awa, e rua ona haona, roa noa atu nga haona ki runga, kei runga atu ia tetahi i tetahi: na, ko tera i purero ra, no muri rawa i puta ai

Checo

a pozdvih očí svých, viděl jsem, a aj, u toho potoka stál skopec jeden, kterýž měl dva rohy. a ti dva rohové byli vysocí, a však jeden vyšší než druhý, ale ten vyšší zrostl posléze.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,437,698 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo