Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ae ra, ka whanga ia ano he kaipahua, a ka whakatokomahatia e ia nga tangata poka ke
también ella acecha como asaltante, y multiplica entre los hombres a los traicioneros
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, ki tou whakaaro, ko wai o tenei tokotoru te hoa ona i tutaki nei ki nga kaipahua
¿cuál de estos tres te parece haber sido el prójimo de aquel que cayó en manos de ladrones
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he reo whakawehi kei roto i ona taringa; i te wa whai rawa ka tae mai te kaipahua ki a ia
voces de espanto resuenan en sus oídos; y aun en la paz vendrá su destructor
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i puta tona toa, a patua ana nga amareki, a ora ake i a ia a iharaira i te ringa o ona kaipahua
combatió con valentía y derrotó a amalec, y libró a israel de mano de los que lo saqueaban
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he tahae, he kaipahua te hunga katoa i haere mai i mua i ahau: heoi kihai nga hipi i whakarongo ki a ratou
todos los que vinieron antes de mí eran ladrones y asaltantes, pero las ovejas no les oyeron
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka tahuri atu ano toku mata i a ratou, a ka whakapokea e ratou toku wahi ngaro; ka tae mai ano nga kaipahua ki reira whakapoke ai
apartaré de ellos mi rostro, y mi lugar secreto será profanado, pues los que abran brecha entrarán allí y lo profanarán
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka mea ki a ratou, kua oti te tuhituhi, ka kiia toku whare he whare inoi; heoi kua oti nei te mea e koutou hei ana mo nga kaipahua
y les dijo: --escrito está: mi casa será llamada casa de oración, pero vosotros la habéis hecho cueva de ladrones
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka puta nga kaipahua i te puni o nga pirihitini, e toru nga ngohi: kotahi te ngohi i anga na te ara ki opora, ki te whenua o huara
y de su campamento salieron los destructores en tres escuadrones. un escuadrón se dirigió por el camino de ofra hacia la tierra de sual
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahakoa i kake atu a papurona ki runga ki te rangi, ahakoa i hanga e ia tona wahi tiketike kaha kia kaha rawa, e tae atu ano i ahau nga kaipahua ki a ia, e ai ta ihowa
aunque babilonia suba hasta el cielo, y aunque fortifique en alto su baluarte, hasta ella llegarán de mi parte los destructores, dice jehovah
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka ki katoa oku wheua, e ihowa, ko wai te rite mou, mo te kaiwhakaora o te iti i te tangata e kaha ake ana i a ia, ae o te iti, o te rawakore i tona kaipahua
todos mis huesos dirán: "oh jehovah, ¿quién hay como tú? libras al pobre del más fuerte que él; al pobre y necesitado, del que lo despoja.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a i whakaako ia, i mea ki a ratou, kahore koia i tuhituhia, ka kiia toku whare he whare inoi mo nga tauiwi katoa? otiia kua meinga nei e koutou hei ana mo nga kaipahua
y enseñaba diciendo: "¿no está escrito que mi casa será llamada casa de oración para todas las naciones? pero vosotros la habéis hecho cueva de ladrones.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he kino rawa te kitenga kua whakaaturia nei ki ahau; kei te tinihanga te tangata tinihanga, kei te pahua te kaipahua. whakaekea, e erama whakapaea, e meria mutu pu i ahau nga auetanga katoa o reira
dura visión me ha sido revelada. el traidor traiciona, y el destructor destruye. ¡sube, oh elam! ¡asedia, oh media! hice cesar todo su gemido
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e te tamahine a taku iwi, whitikiria te kakahu taratara, ka takaoriori ki te pungarehu, hei te tangi ki te huatahi tau tangi ki a koe, kia tiwerawera te tangi: no te mea kihai i aha kua tae mai te kaipahua ki a tatou
oh hija de mi pueblo, cíñete de cilicio y revuélcate en ceniza. haz duelo como por hijo único, llanto de amargura; porque súbitamente vendrá sobre nosotros el destructor
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e kore hoki e maua e ratou he wahie i te parae, e kore ano e tapahia i nga ngahere; no te mea ka tahuna e ratou nga patu ki te ahi: ka pahuatia e ratou o ratou kaipahua, ka murua nga taonga o o ratou kaimuru, e ai ta te ariki, ta ihowa
no recogerán leña del campo ni la cortarán de los bosques, sino que prenderán el fuego con las armas. así despojarán a los que los despojaron, y saquearán a los que los saquearon, dice el señor jehovah
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: