Usted buscó: kaiwaiata (Maorí - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Spanish

Información

Maori

kaiwaiata

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Español

Información

Maorí

ko nga kaiwaiata: ko nga tama a ahapa, kotahi rau e wha tekau ma waru

Español

los cantores, hijos de asaf, 148

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru

Español

los cantores, hijos de asaf, 128

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko nga kaiwaiata i haere i mua, i muri ko nga kaiwhakatangi, i waenganui o nga kotiro e patupatu ana i nga timipera

Español

los cantores van delante, los músicos detrás, y en medio van las jóvenes tocando tamboriles

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i huihui mai ano nga tama a nga kaiwaiata i te mania i nga taha katoa o hiruharama, i nga kainga ano hoki o nga netopati

Español

también fueron reunidos los hijos de los cantores de la región de alrededor de jerusalén, de las aldeas de los de netofa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

o nga kaiwaiata; ko eriahipi; o nga kaitiaki kuwaha; ko harumu, ko tereme, ko uri

Español

de los cantores: eliasib. de los porteros: salum, telem y uri

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i petekirikara ano, i nga mara hoki o kepa, o atamawete; i hanga hoki e nga kaiwaiata he kainga mo ratou ki nga taha katoa o hiruharama

Español

de bet-gilgal y de los campos de geba y de azmávet; porque los cantores se habían edificado aldeas alrededor de jerusalén

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i kite ano ahau kihai nga wahi ma nga riwaiti i hoatu, na oma ana ratou ki tana mara, ki tana mara, nga riwaiti, nga kaiwaiata i mahia ai te mahi

Español

asimismo, me informé de que no habían sido dadas sus porciones a los levitas, por lo que los levitas y los cantores que hacían el servicio habían huido, cada uno a su campo

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko nga kaiwaiata ano enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua o nga riwaiti, i noho ratou i roto i nga ruma, a i noho watea ratou i era atu mahi i ta ratou na mahi hoki ratou i te ao, i te po

Español

y los que eran cantores, jefes de casas paternas de los levitas, estaban en las cámaras, exentos de otros servicios; porque de día y de noche estaban en este quehacer

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko ihowa, ko toku ariki, toku kaha, ka meinga e ia oku waewae kia rite ki o te hata, ka meinga ano ahau e ia kia takahi i runga i oku wahi tiketike. ki te tino kaiwaiata i runga i aku mea whakatangi

Español

¡jehovah, el señor, es mi fortaleza! Él hará mis pies como de venados y me hará andar sobre las alturas. al director del coro, con mis instrumentos de cuerda

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i korero ano a rawiri ki nga rangatira o nga riwaiti kia whakaritea o ratou teina hei kaiwaiata i runga i nga mea waiata, i nga hatere, i nga hapa, i nga himipora, he mea e rangona, he reo koa hoki e whakaarahia ana e ratou

Español

asimismo, david dijo a los principales de los levitas que designaran de sus hermanos a cantores, con instrumentos musicales: liras, arpas y címbalos resonantes, y que levantasen la voz con alegría

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i waiatatia ano e heremaia he apakura mo hohia; i korerotia ano a hohia e nga kaiwaiata, e nga tane, e nga wahine, i a ratou apakura, a taea noatia tenei ra; a waiho iho e ratou hei tikanga ma iharaira. nana, kei roto na i nga waiata tangi

Español

jeremías compuso un lamento por josías, y todos los cantores, hombres y mujeres, mencionan a josías en sus lamentaciones, hasta el día de hoy, pues lo pusieron como un precepto en israel. he aquí que está escrito entre las lamentaciones

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,528,107 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo