Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ka hoatu ano e ahau he tamariki hei rangatira mo ratou, he kohungahunga hoki hei kingi mo ratou
les pondré muchachos por magistrados, y los caprichosos se enseñorearán de ellos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e tukua mai ana e ratou a ratou kohungahunga ano he kahui hipi, e pekepeke ana a ratou tamariki
sus pequeños salen como si fueran manada; sus niños van danzando
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko nga kohungahunga wahine katoa ia, kahore nei i mohio, i takoto ki te tane, whakaorangia ma koutou
pero dejad vivas para vosotros a todas las muchachas de entre las mujeres que no hayan tenido relaciones con varón
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na tu tonu a hura katoa ki te aroaro o ihowa, a ratou kohungahunga, a ratou wahine, me a ratou tamariki
todo judá estaba de pie delante de jehovah, con sus pequeños, sus mujeres y sus hijos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka taia iho hoki a ratou kohungahunga i ta ratou tirohanga; ka pahuatia o ratou whare, ka moea ano a ratou wahine
sus niños serán estrellados ante sus ojos; sus casas serán saqueadas, y sus mujeres violadas
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hei kaiwhakatikatika mo nga kuware, hei kaiwhakaako mo nga kohungahunga; kei a koe hoki te ahua o te matauranga, o te pono i runga i te ture
instructor de los que no saben, maestro de niños, teniendo en la ley la completa expresión del conocimiento y de la verdad
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e oku teina, aua o koutou mahara e whakatupu tamariki; ko te mauahara ia, tena hei kohungahunga koutou, engari ko nga mahara kia kaumatua
hermanos, no seáis niños en el entendimiento; más bien, sed bebés en la malicia, pero hombres maduros en el entendimiento
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no te mea kua tae ake te mate ki roto ki o tatou matapihi, kua tomo ki o tatou whare kingi, hautope atu ai i nga kohungahunga i waho, i nga taitamariki ano hoki i nga huanui
porque la muerte ha subido por nuestras ventanas y ha entrado en nuestros palacios, para barrer a los niños de las calles y a los jóvenes de las plazas
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ko ahau, e oku teina, kihai i ahei te korero ki a koutou me taku ki te hunga i te wairua, engari i te kikokiko, ano ki nga kohungahunga i roto i a te karaiti
y yo, hermanos, no pude hablaros como a espirituales, sino como a carnales, como a niñitos en cristo
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tera ranei e wareware i te wahine tana kohungahunga, a kore ake ona aroha ki te tamaiti a tona kopu? e wareware ano ratou: ko ahau nei, e kore ahau e wareware ki a koe
"¿acaso se olvidará la mujer de su bebé, y dejará de compadecerse del hijo de su vientre? aunque ellas se olviden, yo no me olvidaré de ti
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a whakaraua ana e nga tama a iharaira nga wahine o miriana, me a ratou kohungahunga; i tongohia ano a ratou kararehe katoa, hei taonga parau, me a ratou kahui katoa, me o ratou taonga katoa
después los hijos de israel se llevaron cautivas a las mujeres de madián y a sus hijos pequeños; saquearon todo su ganado, todos sus rebaños y todas sus riquezas
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e mea ana i roto te tukunga a te kingi i nga hurai o nga pa katoa kia huihui, kia tu ki runga, kia ora ai ratou, kia whakangaro, kia whakamate, kia huna i nga ope katoa o te iwi o te kawanatanga e tauria ai ratou ko a ratou kohungahunga, ko a ra tou wahine, kia pahua hoki i o ratou taonga hei mea parakete
en ellas el rey facultaba a los judíos que estaban en cada una de las ciudades, a que se reuniesen y estuviesen a la defensiva, para destruir, matar y exterminar a todo ejército de pueblo o provincia que los asediase, incluyendo a los niños y a las mujeres, y para tomar botín de ello
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: