Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i tukua nei mo o tatou he, i whakaarahia mo tatou kia whakatikaia
quien fue entregado por causa de nuestras transgresiones y resucitado para nuestra justificación
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua whakaarahia ake tenei ihu e te atua: ko matou katoa nga kaiwhakaatu
¡a este jesús lo resucitó dios, de lo cual todos nosotros somos testigos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te kahore hoki te hunga mate e whakaarahia, kihai ano a te karaiti i whakaarahia
porque si los muertos no resucitan, tampoco cristo ha resucitado
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero
no levantéis en alto vuestra frente, ni habléis con el cuello erguido.'
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a whakaarahia ngatahitia ana e ia, whakanohoia ngatahitia ana ki nga wahi o te rangi i roto i a karaiti ihu
y juntamente con cristo jesús, nos resucitó y nos hizo sentar en los lugares celestiales
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko koe ia, e ihowa, kia aroha ki ahau: a whakaarahia ahau, kia utua ai ratou e ahau
pero tú, oh jehovah, ten misericordia de mí; haz que me levante, y les daré su merecido
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka kotia e ahau nga haona katoa o te hunga kino: ka whakaarahia ake ia nga haona o te tangata tika
Él quebrantará todo el poderío de los impíos; pero el poderío del justo será exaltado
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i mea ahau ki te hunga whakakake, kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, kaua e whakaarahia te haona
dije a los jactanciosos: 'no os jactéis.' y a los impíos: 'no os enorgullezcáis
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka whakaarahia te ope, ka kake tona ngakau: a ka whakataka e ia nga mano tini, otiia e kore ia e whai kaha
y al llevar en cautiverio a la multitud, su corazón se enaltecerá. derribará a muchos miles, pero no prevalecerá
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
engari ka mahi ratou ki a ihowa, ki to ratou atua, ki a rawiri hoki, ki to ratou kingi e whakaarahia ake e ahau mo ratou
más bien, servirán a jehovah su dios y a david su rey, a quien yo levantaré para ellos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e whakatokia ana he tinana maori; e whakaarahia ana he tinana wairua. mehemea tera he tinana maori, tera ano hoki he tinana wairua
se siembra cuerpo natural; se resucita cuerpo espiritual. hay cuerpo natural; también hay cuerpo espiritual
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka tutuki ou ra, a ka moe ki ou matua, a ka whakaarahia e ahau i muri i a koe tou whanau e puta mai i roto i ou whekau, a ka whakapumautia tona kingitanga
cuando se cumplan tus días y reposes con tus padres, yo levantaré después de ti a un descendiente tuyo, el cual procederá de tus entrañas, y afirmaré su reino
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko tana korero ano tenei mona i whakaarahia nei e ia i te hunga mate, te hoki ano ki te pirau i muri iho, ka hoatu e ahau ki a koutou nga mea tapu, nga manaakitanga pono o rawiri
y acerca de que le levantó de los muertos para no volver más a la corrupción, ha dicho así: os daré las santas y fieles bendiciones prometidas a david
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i whakaarahia ake e ahau etahi o a koutou tama hei poropiti, etahi hoki o a koutou taitama hei natari. he teka ianei tena, e nga tama a iharaira? e ai ta ihowa
levanté profetas de vuestros hijos, y nazareos de vuestros jóvenes. ¿no es esto así, hijos de israel?, dice jehovah
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a tuhituhia ana e hohua enei kupu ki te pukapuka o te ture a te atua; a ka tango ia i tetahi kohatu nui, whakaarahia ake ana i reira i raro i te oki, i te taha o te whare tapu o ihowa
josué escribió estas palabras en el libro de la ley de dios. y tomando una gran piedra, la erigió allí debajo de la encina que estaba junto al santuario de jehovah
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i te ra i whakaarahia ai te tapenakara, ka taupokina te tapenakara e te kapua, ara te teneti o te whakaaturanga: a i te ahiahi i rite a runga o te tapenakara ki te ahua ahi, taea noatia te ata
el día en que fue erigido el tabernáculo la nube cubrió el tabernáculo, la tienda del testimonio. y desde el anochecer hasta el amanecer había algo semejante a fuego sobre el tabernáculo
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i korero ano a rawiri ki nga rangatira o nga riwaiti kia whakaritea o ratou teina hei kaiwaiata i runga i nga mea waiata, i nga hatere, i nga hapa, i nga himipora, he mea e rangona, he reo koa hoki e whakaarahia ana e ratou
asimismo, david dijo a los principales de los levitas que designaran de sus hermanos a cantores, con instrumentos musicales: liras, arpas y címbalos resonantes, y que levantasen la voz con alegría
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka oti ia te whakataka, ka whakaarahia ake e ia a rawiri hei kingi mo ratou; i whakaaturia hoki ia e ia, i korerotia, kua kitea e ahau a rawiri tama a hehe, he tangata e whakaaetia ana e toku ngakau; ka meatia e ia nga mea katoa e pai ai ahau
después de quitarlo, les levantó por rey a david, de quien dio testimonio diciendo: "he hallado a david hijo de isaí, hombre conforme a mi corazón, quien hará toda mi voluntad.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible