Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aue, me i whakatikaia toku ara ki te pupuri i au akoranga
¡ojalá fuesen estables mis caminos para guardar tus leyes
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otira e whakatikaia ana te whakaaro nui e ana tamariki katoa
pero la sabiduría es justificada por todos sus hijos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whakatikaia te huarahi o ou waewae, kia u ano hoki ou ara katoa
considera la senda de tus pies, y todos tus caminos sean correctos
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i tukua nei mo o tatou he, i whakaarahia mo tatou kia whakatikaia
quien fue entregado por causa de nuestras transgresiones y resucitado para nuestra justificación
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e inoi ana me kore e pai te atua kia whakatikaia taku haere atu ki a koutou
rogando que, si de alguna manera por la voluntad de dios, por fin yo sea bien encaminado para ir a vosotros
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
te whakawa, no te mea kua whakatikaia te whakawa mo te rangatira o tenei ao
y en cuanto a juicio, porque el príncipe de este mundo ha sido juzgado
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka tikina atu e ahau toku mohio i tawhiti, ka whakatikaia e ahau ta toku kaihanga
desde lejos traeré mi saber, y atribuiré justicia a mi hacedor
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he kino tana mahi; kihai hoki i whakatikaia e ia tona ngakau ki te rapu i a ihowa
roboam hizo lo malo, porque no dispuso su corazón para buscar a jehovah
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whakarongo ra, e taku tama, kia whai whakaaro hoki koe, a whakatikaia tou ngakau i te ara
escucha tú, hijo mío, y sé sabio; endereza tu corazón en el camino
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaua ranei hei whakautua te tini o nga kupu? a e whakatikaia ranei te tangata ngutu hohoro
--¿no ha de tener respuesta tal abundancia de palabras? ¿habrá de salir justificado el charlatán
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aue kia whakatikaia ta koutou e ahau! e kore e whakarerea e ahau toku ngakau tapatahi, a mate noa
¡lejos esté de mí el daros la razón! hasta que muera, no renunciaré a mi integridad
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ma te aha ra te tangata ka whakatikaia mai ai e te atua? ma te aha ka ma ai te whanau a te wahine
¿cómo puede el hombre ser justo ante dios? ¿cómo será limpio el que nace de mujer
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia whakatikaia taku inoi ki tou aroaro, hei whakakakara; te toronga atu hoki o oku ringa ano ko te whakahere o te ahiahi
sea constante mi oración delante de ti, como el incienso; mis manos alzadas, como el sacrificio del atardecer
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te taea e koe, whakahokia mai e koe he kupu ki ahau; whakatikaia au korero ki toku aroaro, e tu ki runga
si acaso puedes, respóndeme. alístate y preséntate ante mí
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he reo no tetahi e karanga ana, whakapaia e koutou i te koraha te huarahi o ihowa, whakatikaia i te titiohea he ara nui mo to tatou atua
una voz proclama: "¡en el desierto preparad el camino de jehovah; enderezad calzada en la soledad para nuestro dios
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
e te atua, whakaritea taku whakawa, whakatikaia aku korero ki te iwi atuakore: whakaorangia ahau i te tangata tinihanga e mahi nei i te he
júzgame, oh dios, y defiende mi causa. líbrame de una nación impía, del hombre de engaño e iniquidad
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a whakatikaia ana e ia he ara mo tona riri; kihai i tohungia to ratou wairua kei mate: otiia tukua ana e ia to ratou ora ki te mate uruta
dio vía libre a su furor; no eximió sus almas de la muerte; sus vidas entregó a la epidemia
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i pera ano ia me te mea i tuhituhia ki te pukapuka o nga korero a ihaia poropiti, he reo no tetahi i te koraha e karanga ana, whakapaia te huarahi o te ariki, whakatikaia ona ara
como está escrito en el libro de las palabras del profeta isaías, que dice: voz del que proclama en el desierto: "preparad el camino del señor; enderezad sus sendas
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a me kawe mai to koutou teina, te whakaotinga, ki ahau; kia whakatikaia ai a koutou kupu; a e kore koutou e mate. a pena ana ratou
pero habéis de traerme a vuestro hermano menor. así serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. ellos lo hicieron así
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko te mea tenei i waiho atu ai koe e ahau ki kariti, kia whakatikaia ai e koe nga mea i mahue, kia whakaritea ai ano hoki he kaumatua ki ia pa, ki ia pa, kia pera ai me taku i whakatakoto atu ai ki a koe
por esta causa te dejé en creta: para que pusieras en orden lo que faltase y establecieras ancianos en cada ciudad, como te mandé
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: