Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
na ka mea a haora ki ana tangata, tena ra, tirohia tetahi kaiwhakatangi pai, ka kawe mai ki ahau
kaj saul diris al siaj servantoj:elsercxu al mi homon, kiu bone ludas, kaj venigu lin al mi.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko nga kaiwaiata i haere i mua, i muri ko nga kaiwhakatangi, i waenganui o nga kotiro e patupatu ana i nga timipera
antauxe iris kantistoj, poste kordinstrumentistoj, en la mezo de knabinoj tamburinistinoj.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. e ihowa, kua tirotirohia ahau e koe, kua mohiotia ano e koe
al la hxorestro. psalmo de david. ho eternulo, vi min esploras kaj min konas.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, i te taenga o ihu ki te whare o te rangatira, ka kite i nga kaiwhakatangi putorino, i te huihui hoki e ngangau ana
kaj jesuo, veninte en la domon de la estro kaj vidinte la flutistojn kaj la homamason bruantajn,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otira tikina atu ki ahau aianei tetahi kaiwhakatangi hapa. a, i te whakatangihanga a te kaiwhakatangi, na kua tae mai ki a ia te ringa o ihowa
nun alkonduku al mi muzikiston. kaj kiam la muzikisto ludis, estis sur li la mano de la eternulo.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te tino kaiwhakatangi, ki a ierutonu. he himene na rawiri. ko te atua anake taku e tatari nei: kei a ia te whakaoranga moku
al la hxorestro. por jedutun. psalmo de david. nur al dio esperas mia animo; de li venas mia savo.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. whakaorangia ahau, e ihowa, i te tangata kino: araia atu i ahau te tangata tutu
al la hxorestro. psalmo de david. liberigu min, ho eternulo, de malbona homo, gardu min kontraux perfortulo;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te tino kaiwhakatangi. he makiri, ma nga tama a koraha. rite tonu ki te hata e kihakiha nei ki nga manga wai toku ngakau e kihakiha nei ki a koe, e te atua
al la hxorestro. instruo de la korahxidoj. kiel cervo sopiras al fluanta akvo, tiel mia animo sopiras al vi, ho dio.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, ko nga kaihanga, whitiki rawa tana hoari ki tona taha, ki tona taha: na hanga ana ratou: i toku taha ano hoki ko te kaiwhakatangi tetere
la konstruantoj cxiuj havis sian glavon alligitan al siaj lumboj, kaj tiamaniere ili konstruis; kaj la trumpetisto estis apud mi.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene, he waiata na rawiri. e taria ana koe, e te atua, e te whakamoemiti i hiona: a ka whakamana te kupu taurangi ki a koe
al la hxorestro. psalmo de david. kanto. vin oni fidas kaj gloras, ho dio, en cion; kaj al vi oni plenumas promesojn.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. kia pehea te roa o tou wareware ki ahau, e ihowa? mo ake tonu atu ranei? kia pehea te roa o tau hunanga i tou mata ki ahau
al la hxorestro. psalmo de david. gxis kiam, ho eternulo, vi tute forgesos pri mi? gxis kiam vi kasxos vian vizagxon antaux mi?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te tino kaiwhakatangi. heminiti. he himene na rawiri. whakaorangia, e ihowa; ka mutu hoki nga tangata tapu; ka taweke atu te hunga pono i roto i nga tama a te tangata
al la hxorestro. por basuloj. psalmo de david. helpu, ho eternulo, cxar malaperis piuloj kaj maloftigxis fideluloj inter la homidoj.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a koraha. he makiri. e te atua, kua rongo o matou taringa, kua korerotia ki a matou e o matou matua, nga mahi i mahia e koe i o ratou ra, i nga ra o mua
al la hxorestro. instruo de la korahxidoj. ho dio, per niaj oreloj ni auxdis, niaj patroj rakontis al ni, kion vi faris en iliaj tagoj, en tempo antikva.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: