Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
neke whakarunga
movi supren
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i whanau te tangata ki te raruraru, tona rite kei nga korakora e rere nei whakarunga
sed homo naskigxas por suferoj, kiel birdoj por flugado supren.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ko te rohe ki nga amori kei te pinakitanga ki akarapimi; kei te kamaka a ahu whakarunga
kaj la limo de la amoridoj estis de la loko, kie levigxas akrabim, de sela pli alten.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, ko to runga aata, e wha whatianga; i te takuahi o te aata whakarunga kia wha nga haona
kaj la altaro mem havu kvar ulnojn, kaj de la altaro levigxu supren kvar kornoj.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i haere whakarunga to ratou rohe ki te hauauru, ki marara atu ra ano, a i tae hoki ki rapahete; i tae ano hoki ki te awa i mua i iokoneama
kaj ilia limo iras gxis la maro kaj marala, kaj kuntusxigxas kun dabesxet, kaj kuntusxigxas kun la torento, kiu estas antaux jokneam.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i roha atu whakarunga nga parirau o nga kerupima, i uhi i te taupoki ki o raua parirau, me te anga ano o raua mata ki a raua; i anga whaka te taupoki nga mata o nga kerupima
kaj la keruboj estis etendantaj siajn flugilojn supren, kovrante per siaj flugiloj la fermoplaton, kaj iliaj vizagxoj estis unu kontraux la alia; al la fermoplato estis turnitaj la vizagxoj de la keruboj.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kei te toro nei hoki te kino, ano he ahi: pau ake i a ia nga tataramoa me nga tumatakuru; na ka ka ki nga rakau pururu o te ngahere, ka pupu ake nga kapua pongere o te paowa whakarunga
cxar la malbonageco ekbrulis kiel fajro, dornojn kaj pikarbustojn gxi formangxas, gxi brulas en densejo de arbaro, kaj levigxas kolonoj da fumo.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka tika ano ratou na reira, ruha noa iho, e mate ana i te kai: i a ratou ka mate nei i te kai, ka tupu te riri, a ka kanga e ratou to ratou kingi, me to ratou atua, a ka tahuri o ratou kanohi whakarunga
ili irados sur gxi premataj kaj malsataj; kaj kiam ili estos malsataj, ili koleros kaj insultos sian regxon kaj sian dion, kaj rigardos supren.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: