Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e ihowa, ka whakapaingia koe: whakaakona ahau ki au tikanga
kiitetty ole sinä, herra, opeta minulle käskysi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he pai koe, he pai hoki au mahi: whakaakona ahau ki au tikanga
sinä olet hyvä, ja hyvin sinä teet; opeta minulle käskysi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahakoa he tama ia, i whakaakona ia ki te ngohengohe e ona mamae
ja niin hän, vaikka oli poika, oppi siitä, mitä hän kärsi, kuuliaisuuden,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whakakitea ki ahau au ara, e ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi
herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia marama mai tou mata ki tau pononga: whakaakona hoki ahau ki au tikanga
kirkasta kasvosi palvelijallesi ja opeta minulle käskysi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia rite ki tou aroha tau mahi ki tau pononga: whakaakona hoki ahau ki au tikanga
tee palvelijallesi armosi jälkeen ja opeta minulle käskysi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
manakohia, e ihowa, nga ohaohatanga a toku mangai, whakaakona hoki ahau ki au whakaritenga
kelvatkoot sinulle, herra, minun suuni vapaaehtoiset uhrit, ja opeta minulle oikeutesi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko te tangata e whakaakona ana ki te kupu, me whakawhiwhi e ia tona kaiwhakaako ki nga mea pai katoa
jolle sanaa opetetaan, se jakakoon kaikkea hyvää opettajallensa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki tonu, e ihowa, te whenua i tau mahi tohu: whakaakona ahau ki au tikanga. tet
maa on täynnä sinun laupeuttasi, herra; opeta minulle käskysi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kei te whakaakona tou mangai e tou kino, a kei te whiriwhiria e koe ko te arero o te hunga tinihanga
sillä sinun pahuutesi panee sanat suuhusi, ja sinä valitset viekasten kielen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no ratou a haimeniu raua ko arehanera, kua tukua nei e ahau ki a hatana, kia whakaakona ai kia kaua e kohukohu
niitä ovat hymeneus ja aleksander, jotka minä olen antanut saatanan haltuun, kuritettaviksi, etteivät enää pilkkaisi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i mea hoki ia kia whakaakona nga tama a hura ki te waiata o te kopere: e mau na te tuhituhi ki te pukapuka a iahera
ja käski opettaa sen, "jousilaulun", juudan pojille: katso, se on kirjoitettuna "oikeamielisen kirjassa":
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a haere atu ana ia i te taha o te moana; na ka tae te mano katoa ki a ia, a ka whakaakona ratou e ia
ja taas hän lähti pois ja kulki järven rantaa. ja kaikki kansa tuli hänen tykönsä, ja hän opetti heitä.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hoatu te mohio ki te tangata whakaaro nui, a ka neke ake ona whakaaro; whakaakona te tangata tika, a ka nui ake tona mohio
anna viisaalle, niin hän yhä viisastuu; opeta vanhurskasta, niin hän saa oppia lisää.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko tenei me whakawhetai ki te atua, ahakoa he pononga koutou na te hara i mua, kua meinga o koutou ngakau kia ngohengohe ki te ako i whakaakona ai koutou
mutta kiitos jumalalle, että te, jotka ennen olitte synnin palvelijoita, nyt olette tulleet sydämestänne kuuliaisiksi sille opin muodolle, jonka johtoon te olette annetut,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whakaakona ahau ki te mea i tau e pai ai; ko koe hoki toku atua: he pai tou wairua; arahina ahau ki te whenua o te tika
opeta minut tekemään sitä, mikä sinulle kelpaa, sillä sinä olet minun jumalani. sinun hyvä henkesi johdattakoon minua tasaista maata.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia whai pakiaka, ano he whare i hanga ki runga ki a ia, whakapumau rawa ki runga ki to koutou whakapono, kia pera me koutou i whakaakona ra, kia hira rawa ai te whakawhetai
juurtuneina häneen ja hänessä rakentuen ja uskossa vahvistuen, niinkuin teille on opetettu; ja olkoon teidän kiitoksenne ylitsevuotavainen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e u ana te pupuri i te kupu pono i whakaakona atu na, kia taea ai e ia, i te mea ka tika nei tana whakaako, te whakahauhau, te turaki ano i ta te hunga e totohe mai ana
hänen tulee pysyä kiinni opinmukaisessa, luotettavassa sanassa, että olisi kykenevä sekä neuvomaan terveellä opilla että kumoamaan vastaansanojain väitteet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko nga mea i whakaakona ki a koutou, i riro i a koutou, i rongo ai, i kite ai ranei ki ahau, mahia enei: a ka noho te atua o te rangimarie ki a koutou
mitä myös olette oppineet ja saaneet ja minulta kuulleet ja minussa nähneet, sitä tehkää, niin rauhan jumala on oleva teidän kanssanne.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka tinihangatia e ratou tona hoa, tona hoa, kahore hoki he pono o te korero; kua whakaakona e ratou o ratou arero ki te korero teka; ruha noa ratou i te mahinga i te he
he pettävät toinen toisensa eivätkä puhu totta; he ovat totuttaneet kielensä puhumaan valhetta, ovat tehneet vääryyttä väsyksiin asti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: