Usted buscó: whakangaromanga (Maorí - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Finnish

Información

Maori

whakangaromanga

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Finés

Información

Maorí

he ngangau no te whawhai kei te whenua, he whakangaromanga nui

Finés

sotahuuto kuuluu maassa, suuri hävityksen melske!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka puta te reo aue i horonaimi, he pahua, he whakangaromanga nui

Finés

kuule! huuto hooronaimista! tuho ja suuri hävitys!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he ahi hoki tera e kai ana ki te whakangaromanga rawa, poto noa aku hua katoa

Finés

tuli, joka kuluttaisi manalaan saakka ja hävittäisi kaiken saatuni.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko tou whakangaromanga ia, e iharaira, he hoariri koe ki ahau, ki tou kaiawhina

Finés

se on sinun turmiosi, israel, että olet minua vastaan, joka olen sinun apusi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e ki ake ana te whakangaromanga raua ko te mate, i hakiri o maua taringa ki tona rongo

Finés

manala ja kuolema sanovat: `korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan`.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he teka ianei he whakangaromanga mo te tangata kino? he whiu mo nga kaimahi o te he

Finés

tuleehan väärälle turmio ja onnettomuus väärintekijöille.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kaua e wehi i te mataku huaki tata, i te whakangaromanga ranei o te hunga kino ina pa mai

Finés

pääset peljästymästä äkkikauhistuksia ja turmiota, joka jumalattomat yllättää.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

hiki ake ou waewae ki nga whakangaromanga e mau tonu nei, ki nga mahi kino katoa a te hoariri ki te wahi tapu

Finés

ohjaa askeleesi ikuisille raunioille. vihollinen on raiskannut kaiken pyhäkössä.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

pakia tau tama, i te mea kua whai manakohanga; kaua hoki tou ngakau e whai tonu i te whakangaromanga mona

Finés

kurita poikaasi, kun vielä toivoa on; ethän halunne hänen kuolemaansa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

otira ka kite koutou i hiruharama e karapotia ana e nga taua, ko reira koutou mohio ai, kua tata tona whakangaromanga

Finés

mutta kun te näette jerusalemin sotajoukkojen ympäröimänä, silloin tietäkää, että sen hävitys on lähellä.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te reinga, ko te whakangaromanga, e kore e makona; e kore ano hoki e makona nga kanohi o te tangata

Finés

tuonela ja horna eivät kylläänsä saa; eivät myös saa kylläänsä ihmisen silmät.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

aue, te mate o taua ra nei! kua tata hoki te ra o ihowa, ka rite hoki tona putanga mai ki te whakangaromanga a te kaha rawa

Finés

voi sitä päivää! sillä lähellä on herran päivä, ja se tulee niinkuin hävitys kaikkivaltiaalta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te taha ki matau ka ara te marea; taia ana e ratou oku waewae, a akina ana nga ara o a ratou whakangaromanga ki ahau

Finés

oikealta puoleltani nousee tuo sikiöparvi; he lyövät jalat altani ja luovat turmateitänsä minua vastaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te tangata e tiaki ana i tona mangai e pupuri ana i tona ora: ko te tangata ia e hamama nui ana ona ngutu, ko te whakangaromanga mona

Finés

joka suistaa suunsa, se säilyttää henkensä, mutta avosuinen joutuu turmioon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e te ariki, kia pehea te roa o tau titiro kau mai? whakaorangia toku wairua i a ratou whakangaromanga, taku e aroha nei, i nga raiona

Finés

herra, kuinka kauan sinä tätä katselet? päästä minun sieluni turmiosta, jota he hankitsevat, minun ainokaiseni nuorista leijonista.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, ka titiro ia ki a amareke, a ka ara tana ki pepeha, ka mea, ko amareke te timatanga o nga iwi; ko tona whakamutunga ia he whakangaromanga

Finés

ja kun hän näki amalekin, niin hän puhkesi lausumaan ja sanoi: "kansakunnista ensimmäinen on amalek, mutta sen loppu on perikato".

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

na ko te kararehe, ko te mea i mua ra, a kahore nei inaianei, he tuawaru ano ia, no nga tokowhitu ano hoki; a e riro ana ia ki te whakangaromanga

Finés

ja peto, joka on ollut ja jota ei enää ole, on itse kahdeksas, ja on yksi noista seitsemästä, ja menee kadotukseen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

otiia ko tenei ka haere mai nei ki a ia, ka mahia e ia tana e pai ai, e kore ano tetahi e tu ki tona aroaro: na ka tu ia ki te whenua ataahua, a kei tona ringa te whakangaromanga

Finés

ja hän, joka hyökkää sitä vastaan, tekee, mitä tahtoo, eikä kukaan voi seisoa häntä vastaan. hän asettuu ihanaan maahan, ja hävitys tulee hänen kätensä kautta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

putere atu, e nga tama a pineamine, i roto i hiruharama, whakatangihia te tetere ki tekoa, kokiritia ake he ahi tohu ki petehakereme: he kino hoki te titiro mai nei i te raki, he whakangaromanga nui

Finés

paetkaa, benjaminilaiset, jerusalemista, puhaltakaa pasunaan tekoassa ja nostakaa merkki beet-keremin kohdalle; sillä pohjoisesta nousee onnettomuus ja suuri hävitys.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

otira i ara ake ano he poropiti teka i mua i roto i te iwi, he pera me nga kaiwhakaako teka e puta ake a mua i roto i a koutou; ma enei e mau puku mai nga titorehanga whakangaro, he whakakahore na ratou i te ariki rawa, nana nei ratou i hoko, ka hohoro tonu ta ratou taki mai i te whakangaromanga ki a ratou ano

Finés

mutta myös valheprofeettoja oli kansan seassa, niinkuin teidänkin keskuudessanne on oleva valheenopettajia, jotka salaa kuljettavat sisään turmiollisia harhaoppeja, kieltävätpä herrankin, joka on heidät ostanut, ja tuottavat itselleen äkillisen perikadon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,034,296,130 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo