Usted buscó: maine mai te anuanua (Maorí - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

French

Información

Maori

maine mai te anuanua

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Francés

Información

Maorí

maine mei te anuanua

Francés

la lumière de la lune

Última actualización: 2023-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ma'ine mei te anuanua to mata purotu manea

Francés

rêve, rêve

Última actualización: 2017-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ma te mamae ka tae mai te kaha

Francés

avec la douleur vient la force

Última actualización: 2023-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

te fatu te ani nei au ia koe ia vaiho mai te taiva

Francés

lord i beseech thee to forsake apostasy

Última actualización: 2021-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka puta mai te kupu a ihowa ki ahau; i ki ia

Francés

alors la parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

katahi ka puta mai te kupu a ihowa ki ahau; i mea ia

Francés

la parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a ka puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia; i mea ia

Francés

la parole de l`Éternel fut adressée à jérémie, en ces mots:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na i puta mai te kupu a ihowa ki a hona, tama a amitai, i mea

Francés

la parole de l`Éternel fut adressée à jonas, fils d`amitthaï, en ces mots:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

no hea hoki tenei ki ahau, kia haere mai te whaea o toku ariki ki ahau

Francés

comment m`est-il accordé que la mère de mon seigneur vienne auprès de moi?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka puta mai te kupu a ihowa, he mea na hakai poropiti; i ki ia

Francés

c`est pourquoi la parole de l`Éternel leur fut adressée par aggée, le prophète, en ces mots:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a i tara mai te ra ki a ia i a ia ka whiti i penuere, kei te toitoti ano tona huha

Francés

le soleil se levait, lorsqu`il passa peniel. jacob boitait de la hanche.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a, no ka taka mai te ra o te petekoha, e noho tahi ana ratou katoa i te wahi kotahi

Francés

le jour de la pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kua kite ano matou, ka whakaatu nei ano hoki, i tonoa mai te tama e te matua hei kaiwhakaora mo te ao

Francés

et nous, nous avons vu et nous attestons que le père a envoyé le fils comme sauveur du monde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka hoki mai te anahera i korero ra ki ahau, ka whakaarahia ahau, ko toku rite kei te tangata e whakaarahia ana i te moe

Francés

l`ange qui parlait avec moi revint, et il me réveilla comme un homme que l`on réveille de son sommeil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ko aua tangata, na ratou nei i kawe mai te korero kino mo te whenua, i mate ratou i te whiu ki te aroaro o ihowa

Francés

ces hommes, qui avaient décrié le pays, moururent frappés d`une plaie devant l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i ahau i tatari ai ki te pai, heoi kua tae mai te kino; tumanako atu ana ahau ki te marama, heoi kua tae mai te pouri

Francés

j`attendais le bonheur, et le malheur est arrivé; j`espérais la lumière, et les ténèbres sont venues.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ina tae mai to koutou pawera ano he tupuhi, a ka pa mai to koutou aitua ano he paroro; ina tae mai te pouri me te ngakau mamae ki a koutou

Francés

quand la terreur vous saisira comme une tempête, et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la détresse et l`angoisse fondront sur vous.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ka mea a rawiri ki a apiatara tohunga, tama a ahimereke, tena, maua mai te epora ki ahau. na maua ana te epora e apiatara ki a rawiri

Francés

il dit au sacrificateur abiathar, fils d`achimélec: apporte-moi donc l`éphod! abiathar apporta l`éphod à david.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ka ki mai te kaitutei, kei te haere mai te ata raua ko te po: ki te uia e koutou, e ui: hoki mai, haere mai

Francés

la sentinelle répond: le matin vient, et la nuit aussi. si vous voulez interroger, interrogez; convertissez-vous, et revenez.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

' e moemoea ,e moemoea''...... ma'ine mei te anuanua to mata purotu manea koe taku tiare mãori e tumu o taku inangaro e ine uri mai ra mou mai ki taku rima kapiki atu au uri ke atu koe ite riri mai au auËËË!!!!!!! ma'ine to reo maru to rouru to tino iti koe taku poe tiare e tumu o taku ngutuare e ine mõu piri mai mau mai ki taku rima kapiki atu au uri ke atu koe ite riri mai au auËËË!!!!!!!! ma'ine kua ngaro koe te vai nei te inangaro ta taua i papa'u kia motu kore, motu kore, motu kor

Francés

'rêve, rêve' '...... de l'arc-en-ciel ton beau visage est magnifique tu es ma fleur naturelle la source de mon désir je te mesure de ma main accroché à tes autres descendants je me sens en colère auËËË !!!!!!! ta voix douce est douce, tes cheveux sont très petits. tu es mes pétales de fleurs, la source de mes lèvres. mesurez-moi, serrez-moi près de ma main. peut-être avez-vous perdu le désir nous avons promis d'être libre, libre, libre

Última actualización: 2020-09-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,839,579 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo