Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a i te waru o nga ra ka kotia te kiri matamata o te tamaiti
le huitième jour, l`enfant sera circoncis.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na e iwa tekau ma iwa nga tau o aperahama i te kotinga o tona kiri matamata
abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsqu`il fut circoncis.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kotahi tekau ma toru hoki nga tau o tana tama o ihimaera i te kotinga o tona kiri matamata
ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu`il fut circoncis.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kotia ra e koutou te kiri matamata o o koutou ngakau, kaua hoki e whakamarokia ano o koutou kaki
vous circoncirez donc votre coeur, et vous ne roidirez plus votre cou.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko to ratou rohe ki te tonga kei te pito ra ano o te moana tote, kei te matamata e anga ana whaka te tonga
ainsi, leur limite méridionale partait de l`extrémité de la mer salée, de la langue qui fait face au sud.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me kokoti e koutou to koutou kiri matamata: a ka waiho tena hei tohu mo te kawenata i waenganui oku, o koutou
vous vous circoncirez; et ce sera un signe d`alliance entre moi et vous.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kua hokia nei e koe nga he o tou tamarikitanga i nga matamata o ou u i mirimiria ra e nga ihipiana, he meatanga ki nga u o tou tamarikitanga
tu t`es souvenue des crimes de ta jeunesse, lorsque les Égyptiens pressaient tes mamelles, a cause de ton sein virginal.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i unga karere ano a rawiri ki a ihipohete tama a haora, hei mea, homai taku wahine a mikara i taumautia e ahau maku ki nga kiri matamata kotahi rau o nga pirihitini
et david envoya des messagers à isch boscheth, fils de saül, pour lui dire: donne-moi ma femme mical, que j`ai fiancée pour cent prépuces de philistins.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka tango a hipora i tetahi kohatu koi, a kotia iho te kiri matamata o tana tama, na whakapakia ana e ia ki ona waewae, ka mea, he tane toto koe ki ahau
séphora prit une pierre aiguë, coupa le prépuce de son fils, et le jeta aux pieds de moïse, en disant: tu es pour moi un époux de sang!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka mau te tohunga ki tetahi wahi o te toto o te whakahere mo te he, a ka pania e te tohunga ki te matamata o te taringa matau o te tangata e purea ana, ki te koromatua hoki o tona ringa matau, ki te koromatua ano hoki o tona waewae matau
le sacrificateur prendra du sang de la victime de culpabilité; il en mettra sur le lobe de l`oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a me pani e te tohunga tetahi wahi o te toenga o te hinu i tona ringa ki te matamata o te taringa matau o te tangata e purea ana, ki te koromatua hoki o tona ringa matau, ki te koromatua ano hoki o tona waewae matau, ki runga i te toto o te whak ahere mo te he
le sacrificateur mettra de l`huile qui lui reste dans la main sur le lobe de l`oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la victime de culpabilité.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka patua e ia te reme e whakaherea ana mo te he, a ka tango te tohunga i tetahi wahi o te toto o te whakahere mo te he, ka pani ai ki te matamata o te taringa matau o te tangata e purea ana, ki te koromatua hoki o tona ringa matau, ki te korom atua ano hoki o tona waewae matau
il égorgera l`agneau du sacrifice de culpabilité. le sacrificateur prendra du sang de la victime de culpabilité; il en mettra sur le lobe de l`oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, ka tangohia ano e ahau tetahi wahi o te kauru o te hita tiketike, a ka whakatupuria; ka katohia mai e ahau tetahi mea ngawari i te matamata o ona rara hou, a ka whakatokia ki runga ki te maunga tiketike e pu rero ana ki runga
ainsi parle le seigneur, l`Éternel: j`enlèverai, moi, la cime d`un grand cèdre, et je la placerai; j`arracherai du sommet de ses branches un tendre rameau, et je le planterai sur une montagne haute et élevée.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: