Usted buscó: piringa (Maorí - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Greek

Información

Maori

piringa

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Griego

Información

Maorí

he piringa hoki koe moku: he pa kaha i te hoariri

Griego

Διοτι συ εγεινες καταφυγη μου, πυργος ισχυρος εμπροσθεν του εχθρου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha

Griego

Ως τερας κατεσταθην εις τους πολλους αλλα συ εισαι το δυνατον καταφυγιον μου,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e matauria ana te atua i roto i ona whare papai hei piringa

Griego

ο Θεος εν τοις παλατιοις αυτης γνωριζεται ως προπυργιον.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko ihowa ia toku pa teko: ko toku atua hei kohatu piringa moku

Griego

Αλλ' ο Κυριος ειναι εις εμε καταφυγιον και ο Θεος μου το φρουριον της ελπιδος μου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

haere ana nga kirehe ki nga piringa, noho ana i o ratou nohoanga

Griego

Τοτε τα θηρια εισερχονται εις τα σπηλαια και κατασκηνουσιν εν τοις τοποις αυτων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko toku piringa koe, ko toku whakangungu rakau: e tumanako ana ahau ki tau kupu

Griego

Συ εισαι η σκεπη μου και η ασπις μου επι τον λογον σου ελπιζω.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka noho ahau ki tou tapenakara ake ake, ka okioki ki ou pakau hei piringa. (hera

Griego

Εν τη σκηνη σου θελω παροικει διαπαντος θελω καταφυγει υπο την σκεπην των πτερυγων σου. Διαψαλμα.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

meinga ana e koutou te whakaaro o te hunga iti hei whakama, no te mea ko ihowa tona piringa

Griego

Κατησχυνατε την βουλην του πτωχου, διοτι ο Κυριος ειναι η καταφυγη αυτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka kiia e ahau a ihowa, ko ia toku piringa, toku pa, toku atua, ka whakawhirinaki ahau ki a ia

Griego

Θελω λεγει προς τον Κυριον, Συ εισαι καταφυγη μου και φρουριον μου Θεος μου επ' αυτον θελω ελπιζει.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei te atua te whakaoranga moku, te kororia ano moku; kei te atua te kohatu o toku kaha, toku piringa

Griego

Εν τω Θεω ειναι η σωτηρια μου και η δοξα μου η πετρα της δυναμεως μου, το καταφυγιον μου, ειναι εν τω Θεω.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i karanga ahau ki a koe, e ihowa: i mea, ko koe toku piringa, toku wahi i te whenua o te hunga ora

Griego

Προς σε, Κυριε, εκραξα, και ειπα, συ εισαι η καταφυγη μου, η μερις μου εν γη ζωντων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakawhirinaki ki a ia i nga wa katoa, e te iwi, ringihia to koutou ngakau ki tona aroaro: hei piringa mo tatou te atua (hera

Griego

Ελπιζετε επ' αυτον εν παντι καιρω ανοιγετε, λαοι, ενωπιον αυτου τας καρδιας σας ο Θεος ειναι καταφυγιον εις ημας. Διαψαλμα.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka ai he tangata hei kuhunga ina pa te hau, hei piringa kei mate i te tupuhi; ka rite ki nga awa wai i te wahi maroke, ki te ata o te kohatu nui i te whenua ngaunga ra

Griego

Και ο ανθρωπος θελει εισθαι ως σκεπη απο του ανεμου και ως καταφυγιον απο της τρικυμιας ως ποταμοι υδατος εν ξηρα γη, ως σκια μεγαλου βραχου εν γη διψωση.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko ahau ia, ka waiatatia e ahau tou kaha; ae, i te ata ka hamamatia e ahau tau mahi toku: ko koe hoki toku pa, toku piringa i te ra o toku pouri

Griego

Εγω δε θελω ψαλλει την δυναμιν σου, και το πρωι θελω υμνολογει εν αγαλλιασει το ελεος σου διοτι εγεινες προπυργιον μου και καταφυγιον εν τη ημερα της θλιψεως μου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka hamama a ihowa i hiona, ka puaki tona reo i hiruharama; a ka wiri nga rangi me te whenua; otira ko ihowa he piringa mo tona iwi, he pa kaha mo nga tama a iharaira

Griego

Ο δε Κυριος θελει βρυχησει εκ Σιων και εκπεμψει την φωνην αυτου εξ Ιερουσαλημ και οι ουρανοι και η γη θελουσι σεισθη αλλ' ο Κυριος θελει εισθαι το καταφυγιον του λαου αυτου και η ισχυς των υιων Ισραηλ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

tukua aku whati kia noho ki a koe; tena ko moapa, ko koe hei piringa mo ratou kei mate i te kaipahua: kua kore hoki te kaiwhakate, mutu pu ta te kaipahua, kua poto atu nga kaiwhakatupu kino i runga i te whenua

Griego

Οι δεδιωγμενοι μου ας παροικησωσι παρα σοι, Μωαβ γενου εις αυτους σκεπη απο προσωπου του πορθητου διοτι ο αρπακτηρ ετελειωσεν, ο πορθητης επαυσεν, οι καταδυνασται εξωλοθρευθησαν απο της γης.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,123,429 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo