Usted buscó: reira (Maorí - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Greek

Información

Maori

reira

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Griego

Información

Maorí

heoi i pai a hira kia noho ki reira

Griego

Εις τον Σιλαν ομως εφανη ευλογον να μεινη ετι αυτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a kauwhautia ana e raua te rongopai ki reira

Griego

και εκει εκηρυττον το ευαγγελιον.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a he tokomaha o reira i whakapono ki a ia

Griego

Και εκει επιστευσαν πολλοι εις αυτον.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na noho ana ratou ki te tiaki i a ia i reira

Griego

Και καθημενοι εφυλαττον αυτον εκει.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi kua tae ahau ki hiruharama, a e toru oku ra ki reira

Griego

Και ηλθον εις Ιερουσαλημ και ημην εκει τρεις ημερας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

mo reira, e nga hepara, whakarongo ki te kupu a ihowa

Griego

Δια τουτο, ακουσατε, ποιμενες, τον λογον του Κυριου

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

otira ka tae mai te tino mea, ko reira memeha ai taua wahi

Griego

οταν ομως ελθη το τελειον, τοτε το κατα μερος θελει καταργηθη.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i reira pu ano ka tonoa ia e te wairua ki te koraha

Griego

Και ευθυς το Πνευμα εκβαλλει αυτον εις την ερημον

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei reira te iti, te rahi, kahore hoki he rangatira o te pononga

Griego

εκει ειναι ο μικρος και ο μεγας και ο δουλος, ελευθερος του κυριου αυτου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na haere ana a horomona ki hamatatopa, hinga ana a reira i a ia

Griego

Και υπηγεν ο Σολομων εις Αιμαθ-σωβα και υπερισχυσεν εναντιον αυτης.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei reira ano tou ringa hei arahi i ahau, tou matau hei pupuru i ahau

Griego

και εκει θελει με οδηγησει η χειρ σου και η δεξια σου θελει με κρατει.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e wiri ana nga tupapaku i raro i te wai, me nga mea ano e noho ana i reira

Griego

Οι νεκροι τρεμουσιν αυτον υποκατωθεν των υδατων, και οι συγκατοικουντες μετ' αυτων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na haere atu ana ia i reira ki maunga karamere, a hoki ana i reira ki hamaria

Griego

Και υπηγεν εκειθεν εις το ορος τον Καρμηλον και εκειθεν επεστρεψεν εις Σαμαρειαν.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

hinga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake

Griego

Εκει επεσον οι εργαται της ανομιας κατεσπρωχθησαν και δεν θελουσι δυνηθη να ανεγερθωσι.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na kona oku whakaaro i whakahoki kupu ake ai i roto i ahau; na reira ano ahau i hohoro ai

Griego

Δια τουτο οι στοχασμοι μου με κινουσιν εις το να αποκριθω, και δια τουτο σπευδω.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka nohoia ano a reira, a heoi ano whakangaromanga; a ka noho a hiruharama i runga i te rangimarie

Griego

Και θελουσι κατοικησει εν αυτη, και δεν θελει εισθαι πλεον αφανισμος και η Ιερουσαλημ θελει καθησθαι εν ασφαλεια.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

noho ana ia i runga i te kamaka, kei reira tona kainga, kei te kamaka keokeo, kei te pa kaha

Griego

Κατοικει επι βραχου και διατριβει, επι αποτομου βραχου και επι αβατων τοπων

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

no te ao ratou: na reira no te ao nei ano a ratou korero, a e whakarongo ana te ao ki a ratou

Griego

Αυτοι εκ του κοσμου ειναι δια τουτο εκ του κοσμου λαλουσι, και ο κοσμος αυτους ακουει.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia ua ai ki te whenua, ki te wahi kahore nei he tangata; ki te koraha, kahore nei o reira tangata

Griego

δια να φερη βροχην επι γην ακατοικητον, εις ερημον, οπου ανθρωπος δεν υπαρχει,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko reira a matou tamariki, a matou wahine, a matou kahui, me a matou kararehe katoa, ko nga pa o kireara

Griego

τα παιδια ημων, αι γυναικες ημων, τα ποιμνια ημων και παντα τα κτηνη ημων θελουσι μενει ενταυθα εις τας πολεις του Γαλααδ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,616,709 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo