Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kia anga atu akuanei tau tangi, e te tama a te tangata, ki a taira
ואתה בן אדם שא על צר קינה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na akuanei ahau wahi ai i tana ioka i runga i a koe, momotu ai i ou here
ועתה אשבר מטהו מעליך ומוסרתיך אנתק׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka mea a ieropoama i tona ngakau, akuanei hoki ai te kingitanga ki te whare o rawiri
ויאמר ירבעם בלבו עתה תשוב הממלכה לבית דוד׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
akuanei nga motu wiri ai i te ra e hinga ai koe; ina, ka ohorere nga motu o te moana i a koe ka riro
עתה יחרדו האין יום מפלתך ונבהלו האיים אשר בים מצאתך׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na akuanei ka whakakitea e ahau tana mahi wairangi ki nga kanohi o ana i aroha ai, e kore ano tetahi tangata e whakaora i a ia i roto i toku ringa
ועתה אגלה את נבלתה לעיני מאהביה ואיש לא יצילנה מידי׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua wehe rua o ratou ngakau, akuanei ka kitea to ratou he: ka wahia e ia a ratou aata, ka pahuatia a ratou whakapakoko
חלק לבם עתה יאשמו הוא יערף מזבחותם ישדד מצבותם׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
akuanei pea e rima tekau nga tangata tika i roto i te pa: ka whakangaromia ranei e koe, e kore ranei koe e tohu i taua wahi mo nga tangata tika e rima tekau i roto
אולי יש חמשים צדיקם בתוך העיר האף תספה ולא תשא למקום למען חמשים הצדיקם אשר בקרבה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
koia ka mea ahau, akuanei nga pirihitini haere mai ai ki ahau ki kirikara, a kahore ano ahau kia inoi ki a ihowa. na pehia ana e ahau toku ngakau, a whakaekea ana te tahunga tinana
ואמר עתה ירדו פלשתים אלי הגלגל ופני יהוה לא חליתי ואתאפק ואעלה העלה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
akuanei ka tata te ringihia e ahau toku weriweri ki runga ki a koe, ka whakapaua e ahau toku riri ki a koe, ka rite ano ki ou ara taku whakarite mou; ka hoatu ano e ahau he utu ki a koe mo au mea whakarihariha katoa
עתה מקרוב אשפוך חמתי עליך וכליתי אפי בך ושפטתיך כדרכיך ונתתי עליך את כל תועבותיך׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tenei ahau te mahi nei i te mea hou; akuanei te tupu ai: e kore ranei e mohiotia e koutou? ka oti i ahau he ara i te koraha, he awa i te titohea
הנני עשה חדשה עתה תצמח הלוא תדעוה אף אשים במדבר דרך בישמון נהרות׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka hapu a rea, a ka whanau he tama, a huaina ana e ia tona ingoa ko reupena: i mea hoki ia, mo ihowa hoki i titiro mai ki toku tangihanga; ta te mea hoki akuanei taku tahu aroha ai ki ahau
ותהר לאה ותלד בן ותקרא שמו ראובן כי אמרה כי ראה יהוה בעניי כי עתה יאהבני אישי׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: