Usted buscó: kerupima (Maorí - Hebreo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Hebrew

Información

Maori

kerupima

Hebrew

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Hebreo

Información

Maorí

i whakakikoruatia ano e ia nga kerupima ki te koru

Hebreo

ויצף את הכרובים זהב׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i kitea ano te ahua o te ringa tangata i nga kerupima i raro i o ratou parirau

Hebreo

וירא לכרבים תבנית יד אדם תחת כנפיהם׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kotahi tekau whatianga te tiketike o tetahi kerupima: he pera ano te rua o nga kerupima

Hebreo

קומת הכרוב האחד עשר באמה וכן הכרוב השני׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka maiangi nga kerupima ki runga. ko te mea ora tenei i kitea e ahau ki te awa, ki kepara

Hebreo

וירמו הכרובים היא החיה אשר ראיתי בנהר כבר׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kotahi tekau whatianga te rua o nga kerupima: kotahi te roa, kotahi te ahua o nga kerupima e rua

Hebreo

ועשר באמה הכרוב השני מדה אחת וקצב אחד לשני הכרבים׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i hanga ano e ia i roto i te whare tino tapu e rua nga kerupima, he mea whakairo; whakakikoruatia iho ki te koura

Hebreo

ויעש בבית קדש הקדשים כרובים שנים מעשה צעצעים ויצפו אתם זהב׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te whenua a tae noa ki runga ake i te tatau i hanga he kerupima, he nikau, he penei te pakitara o te temepara

Hebreo

מהארץ עד מעל הפתח הכרובים והתמרים עשוים וקיר ההיכל׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko ihowa te kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua

Hebreo

יהוה מלך ירגזו עמים ישב כרובים תנוט הארץ׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, ko te haruru o nga parirau o nga kerupima, i rangona ki te marae ra ano o waho, me te mea ko te reo o te atua kaha rawa ina korero

Hebreo

וקול כנפי הכרובים נשמע עד החצר החיצנה כקול אל שדי בדברו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na nga tohunga hoki i mau te aaka o te kawenata a ihowa ki tona wahi, ki te ahurewa o te whare, ki te wahi tino tapu, ki raro i nga parirau o nga kerupima

Hebreo

ויביאו הכהנים את ארון ברית יהוה אל מקומו אל דביר הבית אל קדש הקדשים אל תחת כנפי הכרובים׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he mea tuhi ano nana nga taha katoa o te whare a tawhio noa, he kerupima nga mea i tuhia iho, he nikau, he puawai kowhera, ki roto, ki waho

Hebreo

ואת כל קירות הבית מסב קלע פתוחי מקלעות כרובים ותמרת ופטורי צצים מלפנים ולחיצון׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i roha atu whakarunga nga parirau o nga kerupima, i uhi i te taupoki ki o raua parirau, me te anga ano o raua mata ki a raua; i anga whaka te taupoki nga mata o nga kerupima

Hebreo

ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת היו פני הכרבים׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka tutaki ahau ki a koe ki reira, ka korerotia ano ki a koe i runga i te taupoki i waenganui i nga kerupima e rua, i era i runga i te aaka o te whakaaturanga, nga mea katoa e whakahau ai ahau ki a koe mo nga tama a iharaira

Hebreo

ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארן העדת את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

me hanga ano e koe he arai ki te mea puru, ki te papura, ki te ngangana, ki te rinena miro pai; kia whatua ano hoki he kerupima ki roto: kia tohunga rawa te mahi

Hebreo

ועשית פרכת תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה חשב יעשה אתה כרבים׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka whakatika a rawiri ratou ko tona nuinga katoa, haere ana i paare o hura, tikina ana i reira te aaka a ihowa, e huaina nei ki te ingoa, ara ki te ingoa o ihowa o nga mano, e noho nei i waenganui o nga kerupima

Hebreo

ויקם וילך דוד וכל העם אשר אתו מבעלי יהודה להעלות משם את ארון האלהים אשר נקרא שם שם יהוה צבאות ישב הכרבים עליו׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, i nga awhi i nga takiwa o nga karapiti, he raiona, he kau, he kerupima; a he turanga o nga karapiti i runga: i raro hoki i nga raiona, i nga kau, ko etahi tautau, he mea angiangi

Hebreo

ועל המסגרות אשר בין השלבים אריות בקר וכרובים ועל השלבים כן ממעל ומתחת לאריות ולבקר ליות מעשה מורד׃

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,031,801,559 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo