Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kua pakaru te pa o te pororaru, tutaki rawa nga whare katoa, te ai he tomokanga atu
נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hamama ana ia i te taha o nga kuwaha, i te ngutu o te pa, i te tomokanga atu i nga tatau
ליד שערים לפי קרת מבוא פתחים תרנה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a, ko nga tangata e ono rau o nga tama a rana me a ratou rakau whawhai, tu tonu i te tomokanga o te kuwaha
ושש מאות איש חגורים כלי מלחמתם נצבים פתח השער אשר מבני דן׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka haere ano a haimona pita i muri i a ia, a, ko tona tomokanga ki te urupa, ka kite i nga takai rinena e takoto ana
ויבא שמעון פטרוס אחריו והוא נכנס אל הקבר וירא את התכריכין מנחים׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heoi whakawateatia ana he haerenga mona; na ka tae ia ki te tomokanga o te kuwaha hoiho i te taha o te whare o te kingi, whakamatea iho ki reira
וישימו לה ידים ותבוא אל מבוא שער הסוסים בית המלך וימיתוה שם׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua tahuri atu nei ki muri te whakawa, ko te tika tu mai ana i tawhiti; kua hinga hoki te pono i te waharoa, a kahore he tomokanga mo te tika
והסג אחור משפט וצדקה מרחוק תעמד כי כשלה ברחוב אמת ונכחה לא תוכל לבוא׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ko te taupoki mo te hapati i hanga nei ki roto ki te whare, me te tomokanga o te kingi i waho, whakaangahia ana e ia ki te whare o ihowa, he whakaaro ki te kingi o ahiria
ואת מיסך השבת אשר בנו בבית ואת מבוא המלך החיצונה הסב בית יהוה מפני מלך אשור׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i kokiri hoki a apimereke ratou ko ana ngohi, a tu ana i te tomokanga ki te kuwaha o te pa: a kokiri ana nga ngohi e rua ki te hunga katoa i te parae, a patua iho
ואבימלך והראשים אשר עמו פשטו ויעמדו פתח שער העיר ושני הראשים פשטו על כל אשר בשדה ויכום׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i tona tomokanga ki te whare o te atua i nga ra o apiata tohunga nui, a kainga ana e ia nga taro aroaro, nga mea kihai nei i tika kia kainga, ma nga tohunga anake, a hoatu ana e ia ki ona hoa
כי בא אל בית אלהים בימי אביתר הכהן הגדול ויאכל את לחם הפנים אשר לא נכון לאכלה כי אם לכהנים ויתן גם לאנשים אשר אתו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
katahi ahau ka kawea e ia ki roto, i tika na te tomokanga i te taha o te kuwaha ki nga ruma tapu o nga tohunga, ki era e anga ana whaka te raki: na, ko tetahi wahi i reira i muri whaka te hauauru
ויביאני במבוא אשר על כתף השער אל הלשכות הקדש אל הכהנים הפנות צפונה והנה שם מקום בירכתם ימה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i tona tomokanga ki te whare o te atua, ka tango ia i nga taro aroaro, na kainga ana e ia, hoatu ana hoki ki ona hoa; ko nga mea kihai nei i tika kia kainga, engari ma nga tohunga anake
כאשר בא אל בית האלהים ויקח את לחם הפנים ויאכל וגם נתן לאשר אתו את אשר לא נכון לאכלו כי אם לכהנים לבדם׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka noho te kingi o iharaira raua ko iehohapata kingi o hura, tena i runga i tona torona, tena i runga i tona torona, rakai rawa ki o raua kakahu, i te wahi takoto kau i te tomokanga ki te kuwaha o hamaria; me te poropiti ano nga poropiti kato a i to raua aroaro
ומלך ישראל ויהושפט מלך יהודה ישבים איש על כסאו מלבשים בגדים בגרן פתח שער שמרון וכל הנביאים מתנבאים לפניהם׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: