Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hokona, e te atua, a iharaira i roto i ona whakapawera katoa
פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kia hari i runga i te tumanako; kia manawanui ki te whakapawera; kia u ki te inoi
שמחו בתוחלת סבלו בצרה שקדו על התפלה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i karanga te hunga tika, a i whakarongo a ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he whakapawera hoki aua ra, kahore ona rite o te orokohanganga ra ano i hanga nei e te atua, a mohoa noa nei, kahore hoki he pera a muri ake nei
כי הימים ההם יהיו עת צרה אשר לא נהיתה כמוה מראשית הבריאה אשר ברא אלהים עד עתה וכמוה לא תהיה עוד׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kahore o ratou pakiaka, ka whakapakari kau noa: heoi, i te panga o te whakapawera, o te whakatoi ranei mo te kupu, he tonu iho
אך אין להם שרש בקרבם ורק לשעה יעמדו ואחר כן בהיות צרה ורדיפה על אדות הדבר מהרה יכשלו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka titiro ratou ki te whenua, na, he whakapawera, he pouri, ko te poruru o te mamae; a ka aia atu ratou ki roto ki te pouri kerekere
ואל ארץ יביט והנה צרה וחשכה מעוף צוקה ואפלה מנדח׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otiia kahore ona pakiaka i roto i a ia, e mau noa ana mo te wa poto: a, no te panga o te whakapawera, o te whakatoi ranei, mo te kupu, na he tonu iho
אך אין לו שרש תחתיו ורק לשעה יעמד ובהיות צרה ורדיפה על אדות הדבר מיד נכשל׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma wai tatou e momotu ke i te aroha o te karaiti? ma te whakapawera ranei, ma te mamae, ma te whakatoi, ma e matekai, ma te kakahukore, ma te mate ka tata, ma te hoari ranei
מי יפרידנו מאהבת המשיח הצרה או מצוקה או משטמה או רעב אם עריה או סכנה או חרב׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: