Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a kauwhau ana ia i nga whare karakia o kariri
És prédikál vala galilea zsinagógáiban.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he taonga nui ano ia te karakia pai hui tahi ki te ngakau tatu
de valóban nagy nyereség az istenfélelem, megelégedéssel;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na reira, e oku hoa aroha, rere atu i te karakia whakapakoko
azért szerelmeseim, kerüljétek a bálványimádást.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka haere atu ia i reira, ka tomo ki to ratou whare karakia
És távozván onnan, méne az õ zsinagógájukba.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i roto ia i tetahi o nga whare karakia e whakaako ana i te hapati
nít vala pedig szombat[nap]on egy zsinagógában.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me nga nohoanga rangatira i nga whare karakia, me nga nohoanga rangatira i nga hakari
És a gyülekezetekben az elõlüléseket, és a lakomákon a fõhelyeket:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heoi hoki ana a hamuera i muri i a haora, a karakia ana a haora ki a ihowa
visszatére azért sámuel saullal, és könyörgött saul az Úrnak.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i korerotia enei mea e ia i roto i te whare karakia, i a ia e whakaako ana i kaperenauma
ezeket mondá a zsinagógában, a mikor tanít vala kapernaumban.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a e whakatoia ano te hunga katoa e hiahia ana kia noho i runga i te karakia i roto i a karaiti ihu
de mindazok is, a kik kegyesen akarnak élni krisztus jézusban, üldöztetni fognak.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, ko te kawenata tuatahi he tikanga karakia ano ona, me tetahi wahi tapu, he mea mo te ao nei
nakokáért voltak ugyan az elsõ [szövetségnek] is istentiszteletei rendtartásai, mint szintén világi szenthelye.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka tomo ratou ki kaperenauma; na haere tonu ia i te hapati ki te whare karakia, ka whakaako
És bemenének kapernaumba; és mindjárt szombatnapon bemenvén a zsinagógába, tanít vala.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heoi mo te rewa nei enei mea katoa, kia pehea ra he tikanga ma koutou i runga i te whakahaere tapu, i te karakia
mivelhogy azért mindezek felbomlanak, milyeneknek kell lennetek néktek szent életben és kegyességben,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e takoto kau ana hoki hei mohiotanga mou, kahore i maha ake i te tekau ma rua nga ra oku i haere nei ki hiruharama, ki te karakia
mert megtudhatod, hogy nincsen tizenkét napjánál több, mióta feljöttem imádkozni jeruzsálembe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na totohe ana ia i roto i te whare karakia ki nga hurai ratou ko nga tangata karakia, i te kainga hoko hoki i nga ra katoa ki nga tangata i pono ki a ia
vetekedik vala azért a zsinagógában a zsidókkal és az istenfélõ emberekkel, és a piaczon mindennap azokkal, a kiket elõtalált.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otira kahore a ihu i aro ki te kupu i korerotia, ka mea atu ki te rangatira o te whare karakia, kaua e wehi, ko te whakapono ia kia whakapono
jézus pedig, a mint hallá a beszédet, a mit mondanak vala, azonnal monda a zsinagóga fejének: ne félj, csak higyj.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he karakia whakapakoko, he makutu, he pakanga, he totohe, he hae, he riri, he wawahi, he wehewehe, he titore
bálványimádás, varázslás, ellenségeskedések, versengések, gyûlölködések, harag, patvarkodások, viszszavonások, pártütések,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, ko taku whakahau tenei i te tuatahi o nga mea katoa, kia puta nga inoi, nga karakia, nga inoi wawao, nga whakawhetai, mo nga tangata katoa
intelek azért mindenek elõtt, hogy tartassanak könyörgések, imádságok, esedezések, hálaadások minden emberekért,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mohio tonu ratou ki ahau o mua iho, me i pai ratou ki te whakaatu; ko taku mahi, i whai i ta te titorehanga pakeke rawa o to tatou karakia, i ta te parihi
kik tudják rólam eleitõl fogva (ha bizonyságot akarnak tenni), hogy én a mi vallásunknak legszigorúbb felekezete szerint éltem, mint farizeus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
otira meake puta te wa, a tenei ano, e karakia ai nga kaikarakia pono ki te matua i runga i te wairua, i te pono: e rapu ana hoki te matua ki te pera hei karakia ki a ia
de eljõ az óra, és az most vagyon, amikor az igazi imádók lélekben, és igazságban imádják az atyát: mert az atya is ilyeneket keres, az õ imádóiul.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te kawea koutou ki nga whare karakia, ki nga rangatira, ki te hunga whai mana, kaua e manukanuka ki te pehea, ki te aha ranei e whakahoki atu ai koutou, ki ta koutou ranei e korero ai
mikor pedig a zsinagógákba visznek benneteket, és a fejedelmek és hatalmasságok elé, ne aggodalmaskodjatok, mimódon vagy mit szóljatok védelmetekre, vagy mit mondjatok;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: