Usted buscó: tuwhera (Maorí - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Hungarian

Información

Maori

tuwhera

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Húngaro

Información

Maorí

ko tana papa pere he urupa tuwhera, he tangata marohirohi katoa ratou

Húngaro

tegze olyan, mint a nyitott sír; mindnyájan vitézek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

tuwhera tonu o matou mangai ki a koutou, e nga koriniti, kua nui to matou ngakau

Húngaro

a mi szánk megnyílt ti néktek, korinthusiak, a mi szívünk kitárult.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua tuwhera mai nei he kuwaha rahi ki ahau, he mahi nui, a tera ano te tokomaha o te hunga tautohe

Húngaro

mert nagy kapu nyílott meg elõttem és hasznos, az ellenség is sok.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a mauria ana ia, maka ana e ratou ki te poka: he tuwhera kau ano te poka, kahore he wai o roto

Húngaro

És megragadák õt és beleveték a kútba; a kút pedig üres vala, nem vala víz benne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i taua ra ka tuwhera he puna mo te whare o rawiri, mo nga tangata ano o hiruharama, hei mea mo te hara, mo te poke

Húngaro

azon a napon kútfõ fakad a dávid házának és jeruzsálem lakosainak a bûn és tisztátalanság ellen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

katahi a hanaparata ka unga mai i tana tangata ki ahau, ko te rima o nga ngarenga mai, ko taua tikanga ano, he pukapuka tuwhera i tona ringa

Húngaro

küldé továbbá hozzám szanballat ilyen módon ötödször az õ legényét, a kinek kezében egy felnyitott levél vala,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i tona ringaringa hoki tetahi pukapuka nohinohi e tuwhera ana: a ko tona waewae matau e takahi ana ki te moana, ko tona maui ki te whenua

Húngaro

És a kezében egy nyitott könyvecske vala; és tevé a jobb lábát a tengerre, a bal lábát pedig a földre;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

nana, he wahine ou tangata i waenganui i a koe: ko nga kuwaha o tou whenua tuwhera pu ki ou hoariri; ka pau ou tutaki i te ahi

Húngaro

Ímé, a te néped asszonynép te benned, földednek kapui tárva kitárulnak gyûlölõidnek, tûz emészti meg záraidat!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kahore hoki he mea hanga i ngaro ki tona aroaro: heoi e takoto kau ana, e tuwhera ana nga mea katoa ki ona kanohi, kei a ia nei he kupu mo tatou

Húngaro

És nincsen oly teremtmény, a mely nyilvánvaló nem volna elõtte, sõt mindenek meztelenek és leplezetlenek annak szemei elõtt, a kirõl mi beszélünk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

no te mea hoki kei runga i te hunga tika nga kanohi o te ariki, me ona taringa kei te tuwhera ki a ratou inoi: e he mai ana ia te mata o te ariki ki te hunga e mahi ana i te kino

Húngaro

rt az Úr szemei az igazakon [vannak], és az õ fülei azoknak könyörgésein; az Úr orczája pedig a gonoszt cselekvõkön.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka tuwhera tonu ano ou kuwaha: e kore e tutakina i te ao, i te po, kia kawea mai ai nga taonga o nga tauiwi ki a koe, kia arahina mai ai hoki o ratou kingi me ratou

Húngaro

És nyitva lesznek kapuid szüntelen, éjjel és nappal be nem zároltatnak, hogy behozzák hozzád a népek gazdagságát, és királyaik is bevitetnek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka kite ahau i te rangi e tuwhera ana, na, he hoiho ma; ko te ingoa hoki o tona kainoho ko te pono, ko te tika, kei runga i te tika tana whakawa, tana whawhai

Húngaro

És látám, hogy az ég megnyílt, és ímé vala egy fehér ló, és a ki azon ül vala, hivatik vala hívnek és igaznak, és igazságosan ítél és hadakozik.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; me tutaki te kuwaha o to roto marae e anga ana ki te rawhiti i nga ra mahi e ono; kia tuwhera ia i te hapati, kia tuwhera ano i te ra e kowhiti ai te marama

Húngaro

ezt mondja az Úr isten: a belsõ pitvar kapuja, mely keletre néz, zárva legyen a dologtevõ hat napon, szombatnapon pedig nyissák ki, és újhold napján is nyissák ki.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei runga i ahau te wairua o te ariki, o ihowa; na ihowa nei hoki ahau i whakawahi hei kauwhau i te rongo pai ki te hunga mahaki; kua unga mai ahau e ia ki te takai i te hunga ngakau maru, ki te kauwhau ki nga whakarau kia haere noa, ki nga hereh ere, kua tuwhera te whareherehere

Húngaro

az Úr isten lelke van én rajtam azért, mert fölkent engem az Úr, hogy a szegényeknek örömöt mondjak; elküldött, hogy bekössem a megtört szívûeket, hogy hirdessek a foglyoknak szabadulást, és a megkötözötteknek megoldást;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,046,205,728 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo