Usted buscó: whakarihariha (Maorí - Indonesio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Indonesian

Información

Maori

whakarihariha

Indonesian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Indonesio

Información

Maorí

kaua e kainga tetahi mea whakarihariha

Indonesio

"janganlah makan binatang yang dinyatakan haram oleh tuhan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

kei takotoria wahinetia te tane: he mea whakarihariha tena

Indonesio

orang laki-laki tak boleh bersetubuh dengan orang laki-laki; allah membenci perbuatan itu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a whakarihariha ana tona ora ki te taro, tona wairua ki te kai whakaminamina

Indonesio

si sakit kehilangan nafsu makan, makanan yang paling lezat pun memuakkan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na kua panga nei koe, kua whakarihariha, kua riri ki tau i whakawahi ai

Indonesio

tetapi sekarang engkau marah kepada raja, engkau membuang dan menolak orang pilihan-mu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te rongonga o te atua, ka riri, ka tino whakarihariha hoki ki a iharaira

Indonesio

melihat itu, allah sangat marah, dan menolak mereka mentah-mentah

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e te tama a te tangata, meinga a hiruharama kia mohio ki ana mea whakarihariha

Indonesio

"hai manusia fana, tunjukkanlah kepada yerusalem perbuatan-perbuatan keji yang telah dilakukannya.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

katahi ahau ka rumakina e koe ki te poka, a whakarihariha mai ana oku kakahu ki ahau

Indonesio

allah membenamkan aku dalam kotoran, sampai pakaianku pun menganggap aku menjijikkan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he mea whakarihariha ki a ihowa nga whakaaro nanakia; he mea kohakore ia nga kupu ahuareka

Indonesio

tuhan benci pada rencana yang jahat; tapi kata-kata yang baik menyenangkan hati-nya

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e kino ana ahau, e whakarihariha ana ki te korero teka: ko tau ture ia taku i aroha ai

Indonesio

segala dusta kubenci, tetapi hukum-mu kucintai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he mea whakarihariha ki a ihowa nga taimaha rere ke; a e kore hoki te pauna tinihanga e pai

Indonesio

neraca dan batu timbangan yang curang tidak disenangi tuhan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he mea whakarihariha te whakahere a te tangata kino; tera noa ake ina he te whakaaro i kawea mai ai e ia

Indonesio

tuhan tidak senang dengan persembahan orang durhaka, lebih-lebih kalau dipersembahkan dengan maksud yang tercela

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e kino ana te tangata tika ki te korero teka: he mea whakarihariha ia te tangata kino, a whakama noa iho

Indonesio

orang jujur benci akan dusta, tingkah laku orang jahat memalukan dan tercela

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e whakarihariha mai ana ratou ki ahau, e neke rawa atu ana i ahau, a kahore e kaiponuhia e ratou te huware ki toku mata

Indonesio

aku dipandang oleh mereka hina dan keji, bahkan mukaku mereka ludahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

nana, no te kahore koutou, ko a koutou mahi no te kahore rawa; he mea whakarihariha te tangata nana koutou i whiriwhiri

Indonesio

sesungguhnya, kamu dan perbuatanmu tidak ada, dan para pemujamu menjijikkan saja

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e whakarihariha ana ahau ki toku ora; kahore oku hiahia kia ora tonu ahau: waiho noa iho ahau, he mea teka noa hoki oku ra

Indonesio

aku lelah dan jemu hidup; aku ingin mati! biarkan aku, sebab hidupku tidak berarti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka mohio ratou ko ihowa ahau, ina meinga e ahau te whenua hei ururua, hei keteketenga, mo a ratou mea whakarihariha katoa i mea ai ratou

Indonesio

pada waktu aku menghukum bangsa itu karena dosa-dosa mereka dan menjadikan negeri itu sunyi sepi, tahulah mereka bahwa akulah tuhan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na he tokomaha o te hunga e moe ana i te puehu o te oneone e ara ake, ko etahi ki te ora tonu, ko etahi ki te whakama, ki te whakarihariha mutungakore

Indonesio

banyak di antara mereka yang sudah mati akan hidup lagi; sebagian akan menikmati hidup yang kekal, dan sebagian lagi akan mengalami kehinaan dan kengerian yang kekal juga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kihai hoki ia i whakahawea, kihai i whakarihariha ki te aue o te ngakau mamae; kihai ano i huna i tona mata ki a ia, engari i tana karangatanga ki a ia i whakarongo ia

Indonesio

sebab ia tidak memandang hina orang tertindas, dan tidak meremehkan kesengsaraannya. ia tidak berpaling dari orang itu, tetapi mendengar bila ia minta tolong kepada-nya

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

tena ko tenei whakarerea enei mea katoa; te aritarita, te riri, te mauahara, te korero kino, te korero whakarihariha, i roto i o koutou mangai

Indonesio

tetapi sekarang hendaklah kalian membuang hal-hal yang jahat dari dirimu: jangan lagi marah, atau mengamuk atau mempunyai perasaan benci terhadap orang lain. jangan sekali-kali keluar dari mulutmu perkataan-perkataan caci maki atau perkataan yang kotor

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

me ki atu ano e koe ki te hunga whakakeke, ki te whare o iharaira, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, kati ra a koutou mea whakarihariha, e te whare o iharaira

Indonesio

katakanlah kepada umat israel yang suka memberontak itu bahwa aku, tuhan yang mahatinggi, tidak mau lagi membiarkan mereka berbuat najis

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,142,128 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo