Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e homai nei i te atawhai me te oranganui, tahuri mai ra ki tou kahui e te ariki e whai atu nei i te huarahi i tou kororia
who giveth loving-kindness and humility, return to thy flock, o lord, that walketh in the way of thy glory.
Última actualización: 2020-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i raro i te tika me te pono
Última actualización: 2021-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me te atawhai
and kind
Última actualización: 2024-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e homai nei i te ua ki te mata o te whenua, e unga nei i te wai ki te mata o nga parae
who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma ihowa hoki e homai te whakaaro nui; no tona mangai te matauranga me te ngakau mohio
for the lord giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia ora e te iwi, e haere ake nei i te karere
hello people, who come up with the message.
Última actualización: 2023-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko ia te hoko nei i tou ora kei ngaro; te karauna nei i a koe ki te atawhai, ki te aroha
who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e nga kaiarahi matapo, e tatari nei i te waeroa, a horomia ake te kamera
ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te hunga e pupuri ana i nga mea tekateka noa e whakarere ana i te atawhai mo ratou
they that observe lying vanities forsake their own mercy.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e mea nei i nga hau hei karere mana, i te mura ahi hei kaimahi mana
who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e hanga ranei te tangata i etahi atua mona, ehara nei i te atua
shall a man make gods unto himself, and they are no gods?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te kupu tenei a ihowa nana nei i homai te ara i te moana, te huarahi i roto i nga wai kaha
thus saith the lord, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tera pea a ihowa e titiro ki toku mate, e homai i te pai ki ahau hei utu mo tana kanga ki ahau i tenei ra
it may be that the lord will look on mine affliction, and that the lord will requite me good for his cursing this day.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he kaha nui no toku mate i ahua ke ai toku kakahu; e awhi nei i ahau, e penei ana me te whiri o toku koti
by the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e heke iho ia ano he ua ki runga ki te kotinga tarutaru, me nga ua e whakamakuku nei i te whenua
he shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
penei ka whiwhi koe ki te atawhai, ki te matauranga pai i te aroaro o te atua, o te tangata
so shalt thou find favour and good understanding in the sight of god and man.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me te hunga i tahuri atu nei i te whai i a ihowa, me te hunga kihai nei i ui ki a ihowa, kihai ano i rapu i a ia
and them that are turned back from the lord; and those that have not sought the lord, nor inquired for him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko ta te atua i tono mai ai, e korero ana ia i nga kupu a te atua: kahore hoki te wairua e homai e te atua i runga i te mehua
for he whom god hath sent speaketh the words of god: for god giveth not the spirit by measure unto him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia tau ki a koutou katoa te atawhai o te ariki, o ihu karaiti, me te aroha o te atua, me te whiwhinga tahitanga ki te wairua tapu. amine
the grace of the lord jesus christ, and the love of god, and the communion of the holy ghost, be with you all. amen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana
the fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: